Psalm 103:19
Psalm 103:19
The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.

The LORD has made the heavens his throne; from there he rules over everything.

The LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

The LORD has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.

The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.

The LORD has established his throne in heaven and his kingdom rules over all.

The LORD has established his throne in heaven; his kingdom extends over everything.

Lord Jehovah establishes his throne in Heaven and his Kingdom is authorized over all.

The LORD has set his throne in heaven. His kingdom rules everything.

The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all.

The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all.

Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.

The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.

Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.

The LORD hath established his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.

Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.

Psalmet 103:19
Zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:19
الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.

D Sälm 103:19
Er haat seinn Troon obn eyn seinn Himml errichtt. Allss, was s grad geit, ligt iem z Füessn.

Псалми 103:19
Господ е поставил престола Си на небето; И Неговото царство владее над всичко.

詩 篇 103:19
耶 和 華 在 天 上 立 定 寶 座 ; 他 的 權 柄 ( 原 文 是 國 ) 統 管 萬 有 。

耶 和 华 在 天 上 立 定 宝 座 ; 他 的 权 柄 ( 原 文 是 国 ) 统 管 万 有 。

耶和華在天上立定寶座,他的權柄統管萬有。

耶和华在天上立定宝座,他的权柄统管万有。

Psalm 103:19
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.

Žalmů 103:19
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.

Salme 103:19
HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.

Psalmen 103:19
De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.

תהילים 103:19
יְֽהוָ֗ה בַּ֭שָּׁמַיִם הֵכִ֣ין כִּסְאֹ֑ו וּ֝מַלְכוּתֹ֗ו בַּכֹּ֥ל מָשָֽׁלָה׃

יט יהוה--בשמים הכין כסאו  ומלכותו בכל משלה

יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃

Zsoltárok 103:19
Az Úr a mennyekbe helyheztette az õ székét és az õ uralkodása mindenre kihat.

La psalmaro 103:19
La Eternulo starigis en la cxielo Sian tronon; Kaj Lia regxeco regas cxion.

PSALMIT 103:19
Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.

Psaume 103:19
L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.

L'Eternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.

L'Eternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout.

Psalm 103:19
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.

Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.

Jahwe hat seinen Thron im Himmel aufgerichtet, und sein Königtum herrscht über das All.

Salmi 103:19
L’Eterno ha stabilito il suo trono ne’ cieli, e il suo regno signoreggia su tutto.

Il Signore ha stabilito il suo trono ne’ cieli; E il suo regno signoreggia per tutto.

MAZMUR 103:19
Bahwa Tuhan telah menegakkan arasy-Nya di dalam sorga dan kerajan-Nyapun di atas semesta alam sekalian.

시편 103:19
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다

Psalmi 103:19
(102-18) his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea

Psalmynas 103:19
Viešpats danguje pastatė savo sostą, Jo karališka valdžia valdo viską.

Psalm 103:19
Kua oti i a Ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga.

Salmenes 103:19
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.

Salmos 103:19
El SEÑOR ha establecido su trono en los cielos, y su reino domina sobre todo.

El SEÑOR ha establecido Su trono en los cielos, Y Su reino domina sobre todo.

Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.

Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.

El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.

Salmos 103:19
O SENHOR estabeleceu o seu trono nos céus e, como Rei, domina sobre tudo o que existe.

O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.   

Psalmi 103:19
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.

Псалтирь 103:19
(102:19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.

(102-19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.[]

Psaltaren 103:19
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.

Psalm 103:19
Itinatag ng Panginoon ang kaniyang luklukan sa mga langit; at ang kaniyang kaharian ay nagpupuno sa lahat.

เพลงสดุดี 103:19
พระเยโฮวาห์ทรงสถาปนาบัลลังก์ของพระองค์ไว้ในฟ้าสวรรค์ และราชอาณาจักรของพระองค์ครองทุกสิ่งอยู่

Mezmurlar 103:19
RAB tahtını göklere kurmuştur,
Onun egemenliği her yeri kapsar.[]

Thi-thieân 103:19
Ðức Giê-hô-va đã lập ngôi Ngài trên các từng trời, Nước Ngài cai trị trên muôn vật.

Psalm 103:18
Top of Page
Top of Page