Psalm 103:11
Psalm 103:11
For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;

For his unfailing love toward those who fear him is as great as the height of the heavens above the earth.

For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him;

For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him.

For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

For as high as the heavens are above the earth, so great is His faithful love toward those who fear Him.

As high as heaven rises above earth, so his gracious love strengthens those who fear him.

For as the skies are high above the earth, so his loyal love towers over his faithful followers.

Because as Heaven is higher than the Earth, so has the grace of Lord Jehovah prevailed upon his worshipers.

As high as the heavens are above the earth- that is how vast his mercy is toward those who fear him.

For as the heavens are high above the earth so does he increase his mercy over those that fear him.

For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.

For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.

For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.

For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy towards them that fear him.

For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.

For, as the height of the heavens is above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.

Psalmet 103:11
Sepse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:11
‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.

D Sälm 103:11
Himmlhooh ist sein Lieb für allsand, wo iem treu dienend.

Псалми 103:11
Защото колкото е високо небето от земята, [Толкова] голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,

詩 篇 103:11
天 離 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 愛 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !

天 离 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 爱 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !

天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。

天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大。

Psalm 103:11
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.

Žalmů 103:11
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.

Salme 103:11
Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.

Psalmen 103:11
Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.

תהילים 103:11
כִּ֤י כִגְבֹ֣הַּ מַיִם עַל־הָאָ֑רֶץ גָּבַ֥ר חַ֝סְדֹּ֗ו עַל־יְרֵאָֽיו׃

יא כי כגבה שמים על-הארץ--  גבר חסדו על-יראיו

כי כגבה מים על־הארץ גבר חסדו על־יראיו׃

Zsoltárok 103:11
Mert a milyen magas az ég a földtõl, olyan nagy az õ kegyelme az õt félõk iránt.

La psalmaro 103:11
CXar kiel alte estas la cxielo super la tero, Tiel granda estas Lia boneco por tiuj, kiuj Lin timas.

PSALMIT 103:11
Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.

Psaume 103:11
Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.

Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;

Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.

Psalm 103:11
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.

Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.

sondern so hoch der Himmel über der Erde ist, ist seine Gnade mächtig über denen, die ihn fürchten.

Salmi 103:11
Poiché quanto i cieli sono alti al disopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.

Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, Tanto è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono.

MAZMUR 103:11
Karena seberapa banyak tinggi langit itu dari atas bumi, demikianpun besar kemurahan-Nya atas segala orang yang takut akan Dia.

시편 103:11
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다

Psalmi 103:11
(102-10) non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis

Psalmynas 103:11
Kaip dangus yra aukštai virš žemės, taip didis yra Jo gailestingumas tiems, kurie Jo bijo.

Psalm 103:11
He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.

Salmenes 103:11
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.

Salmos 103:11
Porque como están de altos los cielos sobre la tierra, así es de grande su misericordia para los que le temen.

Porque como están de altos los cielos sobre la tierra, Así es de grande Su misericordia para los que Le temen (reverencian).

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

Salmos 103:11
Pois, como os céus se elevam acima da terra, assim é imenso o seu amor para com os que o temem.

Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.   

Psalmi 103:11
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;

Псалтирь 103:11
(102:11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость Господа к боящимся Его;

(102-11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;[]

Psaltaren 103:11
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.

Psalm 103:11
Sapagka't kung paanong ang mga langit ay mataas kay sa lupa, gayon kalaki ang kaniyang kagandahang-loob sa kanila na nangatatakot sa kaniya.

เพลงสดุดี 103:11
เพราะว่าฟ้าสวรรค์สูงเหนือแผ่นดินเท่าใด ความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อบรรดาคนที่เกรงกลัวพระองค์ก็ใหญ่ยิ่งเท่านั้น

Mezmurlar 103:11
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse,
Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.[]

Thi-thieân 103:11
Vì hễ các từng trời cao trên đất bao nhiêu, Thì sự nhơn từ Ngài càng lớn cho kẻ nào kính sợ Ngài bấy nhiêu.

Psalm 103:10
Top of Page
Top of Page