Numbers 7:9
Numbers 7:9
But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.

But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.

But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.

But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.

But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.

But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.

But he gave none of them to the descendants of Kohath, because their responsibility was to carry the holy things on their shoulders.

But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility.

But Moses gave none of these gifts to the Kohathites, because they took care of the holy things. They had to carry the holy things on their own shoulders.

But unto the sons of Kohath he gave none; because the ministry of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.

But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear them upon their shoulders.

But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear on their shoulders.

But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.

But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.

But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore what they carried upon the shoulder.

But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.

But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear upon their shoulders.

But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.

and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary is on them: on the shoulder they bear.

Numrat 7:9
por bijve të Kehathit nuk u dha asgjë, sepse ishin ngarkuar me shërbimin e objekteve të shenjta, që ata i mbanin mbi shpatulla.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:9
واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون

De Zalrach 7:9
De Keheter gakriegnd kain, weil die ja mit dene Weihsachenn z tuen hietnd, wo s auf dyr Axl truegnd.

Числа 7:9
А на каатците не даде; защото тяхната работа в светилището беше да носят на рамена.

民 數 記 7:9
但 車 與 牛 都 沒 有 交 給 哥 轄 子 孫 ; 因 為 他 們 辦 的 是 聖 所 的 事 , 在 肩 頭 上 抬 聖 物 。

但 车 与 牛 都 没 有 交 给 哥 辖 子 孙 ; 因 为 他 们 办 的 是 圣 所 的 事 , 在 肩 头 上 抬 圣 物 。

但車與牛都沒有交給哥轄子孫,因為他們辦的是聖所的事,在肩頭上抬聖物。

但车与牛都没有交给哥辖子孙,因为他们办的是圣所的事,在肩头上抬圣物。

Numbers 7:9
Kehatovcima nije dao ništa, jer je njihova zadaća bila nositi posvećene predmete na ramenima.

Numeri 7:9
Synům pak Kahat nic nedal; nebo přisluhování svatyně k nim přináleželo, a na ramenou nositi měli.

4 Mosebog 7:9
Derimod gav han ikke Kehatiterne noget, thi dem var Arbejdet med de hellige Ting overdraget, og de skulde bære dem paa Skuldrene.

Numberi 7:9
Maar de zonen van Kohath gaf hij niet; want de dienst der heilige dingen was op hen, die zij op de schouderen droegen.

במדבר 7:9
וְלִבְנֵ֥י קְהָ֖ת לֹ֣א נָתָ֑ן כִּֽי־עֲבֹדַ֤ת הַקֹּ֙דֶשׁ֙ עֲלֵהֶ֔ם בַּכָּתֵ֖ף יִשָּֽׂאוּ׃

ט ולבני קהת לא נתן  כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו

ולבני קהת לא נתן כי־עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃

4 Mózes 7:9
A Kéhát fiainak pedig [semmit] nem ada; mert a szentség szolgálata illette vala õket, a melyet vállon hordoznak vala.

Moseo 4: Nombroj 7:9
Sed al la filoj de Kehat li ne donis, cxar ili havis laboradon sanktan; sur la sxultroj ili devis porti.

NELJÄS MOOSEKSEN 7:9
Mutta Kahatin lapsille ei hän mitään antanut; sillä heillä oli pyhän virka, ja piti kantaman olallansa.

Nombres 7:9
Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait: ils portaient sur l'épaule.

Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.

Or il n'en donna point aux enfants de Kéhath, parce que le service du Sanctuaire [était] de leur charge; ils portaient sur les épaules.

4 Mose 7:9
Den Kindern Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heilig Amt auf ihnen hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.

den Kinder Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heiliges Amt auf sich hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.

Den Söhnen Kahaths dagegen gab er nichts. Denn ihnen lag die Besorgung der heiligen Dinge ob; diese hatten sie auf der Schulter zu tragen.

Numeri 7:9
ma ai figliuoli di Kehath non ne diede punti, perché avevano il servizio degli oggetti sacri e doveano portarli sulle spalle.

Ma a’ figliuoli di Chehat non ne diede; perciocchè il servigio del Santuario era loro imposto; essi aveano da portare in su le spalle.

BILANGAN 7:9
Tetapi kepada bani Kehat suatupun tiada diberikannya dari padanya, sebab pekerjaan tempat suci yang ditanggungkan atas mereka itu, yaitu mengusung benda di atas bahunya.

민수기 7:9
고핫 자손에게는 주지 아니하였으니 그들의 성소의 직임은 그 어깨로 메는 일을 하는 까닭이었더라

Numeri 7:9
filiis autem Caath non dedit plaustra et boves quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeris

Skaièiø knyga 7:9
Kehato sūnums nedavė vežimų nei jaučių, nes jiems patikėta Švenčiausioji turi būti nešama ant pečių.

Numbers 7:9
Ki nga tama ia a Kohata, kihai i hoatu e ia: no te mea ko te mahi o te wahi tapu ma ratou ko te kauhoa i runga i o ratou pokohiwi.

4 Mosebok 7:9
Men til Kahats barn gav han ikke noget, fordi de skulde ta vare på de hellige ting og bære dem på sine skuldrer.

Números 7:9
Pero a los hijos de Coat no les dio nada, porque su ministerio consistía en llevar sobre sus hombros los objetos sagrados.

Pero a los hijos de Coat no les dio nada, porque su ministerio consistía en llevar sobre sus hombros los objetos sagrados.

Y a los hijos de Coat no dio; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.

Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.

Y a los hijos de Coat no les dio nada ; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.

Números 7:9
Entretanto, Moisés não concedeu aos descendentes de Coate nem carroças nem bois, pois os objetos sagrados de que eles cuidavam tinham de ser carregados nos ombros.

Mas aos filhos de Coate não deu nenhum, porquanto lhes pertencia o serviço de levar o santuário, e o levavam aos ombros.   

Numeri 7:9
Dar n'a dat niciunul fiilor lui Chehat, pentrucă, după cum cereau slujbele lor, ei trebuiau să ducă lucrurile sfinte pe umeri.

Числа 7:9
а сынам Каафовым не дал, потому что служба их – носить святилище; на плечах они должны носить.

а сынам Каафовым не дал, потому что служба их--[носить] святилище; на плечах они должны носить.[]

4 Mosebok 7:9
men åt Kehats barn gav han icke något, ty dem ålåg att hava hand om de heliga föremålen, och dessa skulle bäras på axlarna.

Numbers 7:9
Nguni't sa mga anak ni Coath ay walang ibinigay siya: sapagka't ang paglilingkod sa santuario ay nauukol sa kanila; kanilang pinapasan sa kanilang mga balikat.

กันดารวิถี 7:9
แต่ท่านมิได้มอบอะไรให้แก่บุตรชายของโคฮาท เพราะงานปรนนิบัติของเขาเป็นงานที่ต้องหามสิ่งของบริสุทธิ์บนบ่า

Çölde Sayım 7:9
Kehatoğullarına ise bir şey vermedi. Çünkü onların görevi kutsal eşyaları omuzlarında taşımaktı.[]

Daân-soá Kyù 7:9
Nhưng người không có giao chi cho con cháu Kê-hát, vì họ mắc phần công việc về những vật thánh, và gánh vác những vật đó trên vai mình.

Numbers 7:8
Top of Page
Top of Page