Joshua 15:16 And Caleb said, "I will give my daughter Aksah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher." Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath-sepher." And Caleb said, “Whoever strikes Kiriath-sepher and captures it, to him will I give Achsah my daughter as wife.” And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as a wife." And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. and Caleb said, "I will give my daughter Achsah as a wife to the one who strikes down and captures Kiriath-sepher." Then Caleb announced, "I will give my daughter Achsah in marriage to the one who attacks Kiriath-sepher and captures it." Caleb said, "To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife." Caleb said, "I will give my daughter Achsah as a wife to anyone who attacks Kiriath Sepher and captures it." And Caleb said, He that smites Kirjathsepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter to wife. And Caleb said, He that smites Kiriathsepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife. And Caleb said, He that smites Kirjathsepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter to wife. And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. And Caleb said: He that shall smite Cariath-Sepher, and take it, I will give him Axa my daughter to wife. And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife. And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter for a wife. Caleb said, "He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife." And Caleb saith, 'He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it -- I have given to him Achsah my daughter for a wife.' Jozueu 15:16 ﻳﺸﻮﻉ 15:16 Dyr Josen 15:16 Исус Навиев 15:16 約 書 亞 記 15:16 迦 勒 说 : 谁 能 攻 打 基 列 西 弗 将 城 夺 取 , 我 就 把 我 女 儿 押 撒 给 他 为 妻 。 迦勒說:「誰能攻打基列西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」 迦勒说:“谁能攻打基列西弗将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。” Joshua 15:16 Jozue 15:16 Josua 15:16 Jozua 15:16 יהושע 15:16 וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃ טז ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה--ונתתי לו את עכסה בתי לאשה ויאמר כלב אשר־יכה את־קרית־ספר ולכדה ונתתי לו את־עכסה בתי לאשה׃ Józsué 15:16 Josuo 15:16 JOOSUA 15:16 Josué 15:16 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra. Et Caleb dit : Je donnerai ma fille Hacsa pour femme à celui qui battra Kirjath-sépher, et la prendra. Josua 15:16 Und Kaleb sprach: Wer Kirjath-Sepher schlägt und gewinnt, dem will ich meine Tochter Achsa zum Weibe geben. Und Kaleb verhieß: Wer Kirjath Sepher bezwingt und es einnimmt, dem will ich meine Tochter Achsa zum Weibe geben! Giosué 15:16 E Caleb disse: Chi percoterà Chiriat-sefer, e la prenderà, io gli darò Asca, mia figliuola, per moglie. YOSUA 15:16 여호수아 15:16 Iosue 15:16 Jozuës knyga 15:16 Joshua 15:16 Josvas 15:16 Josué 15:16 Y Caleb dijo: Al que ataque a Quiriat-séfer y la tome, yo le daré a mi hija Acsa por mujer. Y Caleb dijo: "Al que ataque a Quiriat Séfer y la tome, yo le daré a mi hija Acsa por mujer." Y dijo Caleb: Al que hiriere a Quiriat-sefer, y la tomare, yo le daré a mi hija Acsa por esposa. Y dijo Caleb: Al que hiriere á Chîriath-sepher, y la tomare, yo le daré á mi hija Axa por mujer. Y dijo Caleb: Al que hiriere a Quiriat-sefer, y la tomare, yo le daré a mi hija Acsa por mujer. Josué 15:16 Disse então Calebe: A quem atacar Quiriate-Sefer e a tomar, darei a minha filha Acsa por mulher. Iosua 15:16 Иисус Навин 15:16 И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.[] Josuaé 15:16 Joshua 15:16 โยชูวา 15:16 Yeşu 15:16 Gioâ-sueâ 15:16 |