Genesis 10:9 He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD." Since he was the greatest hunter in the world, his name became proverbial. People would say, "This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world." He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.” He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD." He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. He was a powerful hunter in the sight of the LORD. That is why it is said, "Like Nimrod, a powerful hunter in the sight of the LORD." He became a fearless hunter in defiance of the LORD. That is why it is said, "Like Nimrod, a fearless hunter in defiance of the LORD." He was a mighty hunter before the LORD. (That is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.") He was a mighty hunter whom the LORD blessed. That's why people used to say, "[He's] like Nimrod, a mighty hunter whom the LORD blessed." He was a powerful hunter before the LORD; therefore it is said, Even as Nimrod, the powerful hunter before the LORD. He was a mighty hunter before the LORD: therefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. He was a mighty hunter before the LORD: why it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah. And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord. He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah! He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh." he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero in hunting before Jehovah.' Zanafilla 10:9 ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:9 De Bschaffung 10:9 Битие 10:9 創 世 記 10:9 他 在 耶 和 华 面 前 是 个 英 勇 的 猎 户 , 所 以 俗 语 说 : 像 宁 录 在 耶 和 华 面 前 是 个 英 勇 的 猎 户 。 他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。” Genesis 10:9 Genesis 10:9 1 Mosebog 10:9 Genesis 10:9 בראשית 10:9 הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַל־כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבֹּ֥ור צַ֖יִד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ט הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ 1 Mózes 10:9 Moseo 1: Genezo 10:9 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:9 Genèse 10:9 Il fut un vaillant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l'Eternel. Il fut un puissant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on a dit : Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l'Eternel. 1 Mose 10:9 und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod. Dieser war ein gewaltiger Jäger vor Jahwe; daher pflegt man zu sagen: ein gewaltiger Jäger vor Jahwe, wie Nimrod! Genesi 10:9 Egli fu un potente cacciatore nel cospetto del Signore; perciò si dice: Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto del Signore. KEJADIAN 10:9 창세기 10:9 Genesis 10:9 Pradþios knyga 10:9 Genesis 10:9 1 Mosebok 10:9 Génesis 10:9 El fue un poderoso cazador delante del SEÑOR; por tanto se dice: Como Nimrod, poderoso cazador delante del SEÑOR. El fue un poderoso cazador delante del SEÑOR. Por tanto se dice: "Como Nimrod, poderoso cazador delante del SEÑOR." Éste fue vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová. Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová. Este fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR. Gênesis 10:9 Ele era poderoso caçador diante do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor. Geneza 10:9 Бытие 10:9 Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.[] 1 Mosebok 10:9 Genesis 10:9 ปฐมกาล 10:9 Yaratılış 10:9 Saùng-theá Kyù 10:9 |