Galatians 4:18
Galatians 4:18
It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.

If someone is eager to do good things for you, that's all right; but let them do it all the time, not just when I'm with you.

It is always good to be made much of for a good purpose, and not only when I am present with you,

But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you.

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

Now it is always good to be enthusiastic about good--and not just when I am with you.

(Now it is always good to be devoted to a good cause, even when I am not with you.)

However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.

But it is good that you would imitate excellence always, and not only when I am with you.

(Devotion to a good cause is always good, even when I'm not with you.)

It is good to be always zealous to do good, and not only when I am present with you.

But it is good to be zealous always in a good thing, and not only when I am present with you.

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.

But be zealous for that which is good in a good thing always: and not only when I am present with you.

But it is right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you --

But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

It is always an honourable thing to be courted in an honourable cause; always, and not only when I am with you, my children--

But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.

and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;

Galatasve 4:18
Mirë është të jesh gjithnjë i zellshëm për të mirë, dhe jo vetëm kur ndodhem midis jush.

ﻏﻼﻃﻲ 4:18
حسنة هي الغيرة في الحسنى كل حين وليس حين حضوري عندكم فقط.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:18
Սակայն լաւ է նախանձախնդիր ըլլալ բարիին հանդէպ՝ ամէ՛ն ատեն, եւ ո՛չ թէ միայն երբ ձեր մէջ ներկայ եմ:

Galatianoetara. 4:18
Baina on da anhitz onhestea gauça onean bethiere, eta ez solament çuec baithan present naicenean.

De Gäletn 4:18
Es wär halt recht, wenntß enk für ünser guete Sach nit grad dann einsötzetß, so lang i non bei enk bin,

Галатяни 4:18
Но добре е да бъдете търсени ревностно за това, което е добро, и то на всяко време, а не само, когато се намирам аз между вас.

加 拉 太 書 4:18
在 善 事 上 , 常 用 熱 心 待 人 原 是 好 的 , 卻 不 單 我 與 你 們 同 在 的 時 候 才 這 樣 。

在 善 事 上 , 常 用 热 心 待 人 原 是 好 的 , 却 不 单 我 与 你 们 同 在 的 时 候 才 这 样 。

不過在善事上常有熱心,卻是好的,但不要僅僅是我與你們在一起的時候才這樣。

不过在善事上常有热心,却是好的,但不要仅仅是我与你们在一起的时候才这样。

在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

在善事上常用热心待人原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。

Poslanica Galaæanima 4:18
Dobro je da se za vas revnuje u dobru uvijek, a ne samo kad sam nazočan kod vas,

Galatským 4:18
Slušnéť jest pak horlivě milovati v dobrém vždycky, a ne jen toliko tehdáž, když jsem přítomen vám.

Galaterne 4:18
Men det er godt at vise sig nidkær i det gode til enhver Tid, og ikke alene, naar jeg er nærværende hos eder.

Galaten 4:18
Doch in het goede te allen tijd te ijveren is goed, en niet alleenlijk, als ik bij u tegenwoordig ben;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18
καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς,

καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς,

καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς,

Καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.

καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.

καλός δέ ζηλόω ἐν καλός πάντοτε καί μή μόνον ἐν ὁ πάρειμι ἐγώ πρός ὑμεῖς

καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.

καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς

καλον δε ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

καλον δε ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε, και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας.

καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

καλον δε ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

kalon de zēlousthai en kalō pantote, kai mē monon en tō pareinai me pros hymas,

kalon de zelousthai en kalo pantote, kai me monon en to pareinai me pros hymas,

kalon de zēlousthai en kalō pantote, kai mē monon en tō pareinai me pros hymas,

kalon de zelousthai en kalo pantote, kai me monon en to pareinai me pros hymas,

kalon de zēlousthai en kalō pantote kai mē monon en tō pareinai me pros umas

kalon de zElousthai en kalO pantote kai mE monon en tO pareinai me pros umas

kalon de to zēlousthai en kalō pantote kai mē monon en tō pareinai me pros umas

kalon de to zElousthai en kalO pantote kai mE monon en tO pareinai me pros umas

kalon de to zēlousthai en kalō pantote kai mē monon en tō pareinai me pros umas

kalon de to zElousthai en kalO pantote kai mE monon en tO pareinai me pros umas

kalon de to zēlousthai en kalō pantote kai mē monon en tō pareinai me pros umas

kalon de to zElousthai en kalO pantote kai mE monon en tO pareinai me pros umas

kalon de zēlousthai en kalō pantote kai mē monon en tō pareinai me pros umas

kalon de zElousthai en kalO pantote kai mE monon en tO pareinai me pros umas

kalon de zēlousthai en kalō pantote kai mē monon en tō pareinai me pros umas

kalon de zElousthai en kalO pantote kai mE monon en tO pareinai me pros umas

Galatákhoz 4:18
Szép dolog pedig fáradozni a jóban mindenkor, és nem csupán akkor, ha köztetek vagyok.

Al la galatoj 4:18
Sed estas bone esti fervore sercxata cxiam en bona afero, kaj ne nur tiam, kiam mi estas cxe vi.

Kirje galatalaisille 4:18
Kyllä kiivaten rakastaa hyvä on, aina hyvyydessä, ja ei ainoastaan silloin, kuin minä teidän tykönänne olen.

Galates 4:18
Mais il est bon d'être toujours zélé pour le bien, et de ne pas l'être seulement quand je suis présent avec vous.

Il est beau d'avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.

Mais il est bon d'être toujours zélé pour le bien, et de ne l'être pas seulement quand je suis présent avec vous.

Galater 4:18
Eifern ist gut, wenn's immerdar geschiehet um das Gute und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin.

Eifern ist gut, wenn's immerdar geschieht um das Gute, und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin.

Der Eifer im guten aber soll allezeit lebendig sein; er soll es nicht blos sein, wenn ich bei euch bin.

Galati 4:18
Or è una bella cosa essere oggetto dello zelo altrui nel bene, in ogni tempo, e non solo quando son presente fra voi.

Or egli è bene d’esser sempre zelanti in bene, e non solo quando io son presente fra voi.

GALATIA 4:18
Maka baik juga selalu kita dicari orang dengan usaha di dalam perkara yang baik, dan bukan sahaja pada masa aku hadir beserta dengan kamu.

Galatians 4:18
Yelha ma ixeddem yiwen lxiṛ, mačči kan m'ara iliɣ gar-awen lameɛna di mkul lweqt.

갈라디아서 4:18
좋은 일에 대하여 열심으로 사모함을 받음은 내가 너희를 대하였을 때뿐 아니라 언제든지 좋으니라

Galatas 4:18
bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos

Galatiešiem 4:18
Bet teicami ir, ja jūs vienmēr cenšaties uz labu un ne tikai tad, kad es esmu pie jums.

Laiðkas galatams 4:18
Bet gerai visada būti uoliems dėl gero, o ne vien kai esu pas jus.

Galatians 4:18
He mea pai ia kia matenuitia i runga i te pai i nga wa katoa, kauaka hoki i toku nohoanga anake ki a koutou.

Galaterne 4:18
Men det er godt å vise iver i det gode alltid, og ikke bare når jeg er til stede hos eder.

Gálatas 4:18
Es bueno mostrar celo con buena intención siempre, y no sólo cuando yo estoy presente con vosotros.

Es bueno mostrar celo con buena intención siempre, y no sólo cuando yo estoy presente con ustedes.

Bueno es ser celoso en lo bueno siempre, y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

Gálatas 4:18
É muito bom que sejais sempre zelosos do bem, e não apenas quando estou presente.

No que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.   

Galateni 4:18
Este bine să fii plin de rîvnă totdeauna pentru bine, nu numai cînd sînt de faţă la voi.

К Галатам 4:18
Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.

Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.

Galatians 4:18
Niisha nekas yainmaktinian wakerutmainiakka atumin shiir awajtamsatin tuke pΘnker ainti, wi atumjai pujainsha tura pujatsainsha.

Galaterbrevet 4:18
Och det är nu gott att I bliven omfattade med ivrig omsorg, i en god sak, alltid, och icke allenast när jag är tillstädes hos eder,

Wagalatia 4:18
Kwa kweli ni jambo jema daima kuwahangaikia wengine katika mambo mema, na si tu wakati mimi nipo pamoja nanyi.

Mga Taga-Galacia 4:18
Datapuwa't mabuti ang ipagmalasakit sa mabuting bagay sa lahat ng panahon, at hindi lamang samantalang ako'y kaharap ninyo.

กาลาเทีย 4:18
การเอาอกเอาใจด้วยความหวังดีก็เป็นการดีตลอดไป ไม่ใช่เฉพาะแต่เมื่อข้าพเจ้าอยู่กับพวกท่านเท่านั้น

Galatyalılar 4:18
Niyet iyiyse, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman gayretli olmak iyidir.

Галатяни 4:18
Добре ж ревнувати всякого часу в доброму, тай не тільки, як я приходжу до вас.

Galatians 4:18
Lompe' lau-di ane ria to doko' ngala' nono-ni. Uma muntu' bula-ku dohe-ni, lingku' -ku wo'o, lompe' oa' ane ria to doko' ngala' nono-ni, asala patuju-ra lompe'.

Ga-la-ti 4:18
Có lòng sốt sắng vì điều thiện thì tốt lắm, lúc nào cũng thế, không những khi tôi có mặt giữa anh em.

Galatians 4:17
Top of Page
Top of Page