Ezra 2:60
Ezra 2:60
The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 652

This group included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda--a total of 652 people.

the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.

the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.

The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

Delaiah's descendants, Tobiah's descendants, Nekoda's descendants 652

Descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda: 652

the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.

the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda. These people totaled 652.

The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.

The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.

The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.

the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.

sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.

Esdra 2:60
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.

ﻋﺰﺭﺍ 2:60
بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.

Dyr Esren 2:60
652 Naachkemmen von n Deleienn, Tobiesn und Neckodenn,

Ездра 2:60
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;

以 斯 拉 記 2:60
他 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 五 十 二 名 。

他 们 是 第 来 雅 的 子 孙 、 多 比 雅 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 , 共 六 百 五 十 二 名 。

他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名;

他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名;

Ezra 2:60
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.

Ezdrášova 2:60
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.

Ezra 2:60
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.

Ezra 2:60
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.

עזרא 2:60
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טֹובִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקֹודָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

ס בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים  {ס}

בני־דליה בני־טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ ס

Ezsdrás 2:60
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettõ.

Ezra 2:60
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.

ESRA 2:60
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;

Esdras 2:60
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux; et des fils des sacrificateurs,

Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.

Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.

Esra 2:60
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.

die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig. {~}

die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652

Esdra 2:60
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.

come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue.

EZRA 2:60
Bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua.

에스라 2:60
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요

Esdrae 2:60
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo

Ezdro knyga 2:60
Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių­šeši šimtai penkiasdešimt du.

Ezra 2:60
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.

Esras 2:60
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,

Esdras 2:60
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos;

los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, 652.

Los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

Esdras 2:60
Os descendentes de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.

os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.   

Ezra 2:60
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.

Ездра 2:60
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.

сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.[]

Esra 2:60
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.

Ezra 2:60
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.

เอสรา 2:60
คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน

Ezra 2:60
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.[]

EÂ-xô-ra 2:60
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.

Ezra 2:59
Top of Page
Top of Page