Ezra 2:31
Ezra 2:31
of the other Elam 1,254

The citizens of Elam 1,254

The sons of the other Elam, 1,254.

the sons of the other Elam, 1,254;

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

the other Elam's people 1,254

Descendants of exiles from the other Elam: 1,254

the descendants of the other Elam: 1,254;

of the other Elam 1,254

The sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.

Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.

Esdra 2:31
Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.

ﻋﺰﺭﺍ 2:31
بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.

Dyr Esren 2:31
1254 von aynn andern Eläm,

Ездра 2:31
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;

以 斯 拉 記 2:31
別 的 以 攔 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

别 的 以 拦 子 孙 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

別的以攔子孫一千二百五十四名,

别的以拦子孙一千二百五十四名,

Ezra 2:31
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;

Ezdrášova 2:31
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.

Ezra 2:31
det andet Elams Efterkommere 1254,

Ezra 2:31
De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.

עזרא 2:31
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס

לא בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה  {ס}

בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ ס

Ezsdrás 2:31
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;

Ezra 2:31
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,

ESRA 2:31
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;

Esdras 2:31
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;

les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;

Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.

Esra 2:31
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;

der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig; {~} {~}

Die Nachkommen des anderen Elam: 1254

Esdra 2:31
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.

i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro;

EZRA 2:31
Bani Elam yang lain itu seribu dua ratus lima puluh empat.

에스라 2:31
다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요

Esdrae 2:31
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor

Ezdro knyga 2:31
kito Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;

Ezra 2:31
Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.

Esras 2:31
den annen Elams* barn, tusen to hundre og fire og femti;

Esdras 2:31
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

los hijos del otro Elam, 1,254;

Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

Esdras 2:31
dos filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;

Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.   

Ezra 2:31
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

Ездра 2:31
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;

сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;[]

Esra 2:31
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;

Ezra 2:31
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.

เอสรา 2:31
คนเอลามอีกคนหนึ่ง หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน

Ezra 2:31
Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254[]

EÂ-xô-ra 2:31
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;

Ezra 2:30
Top of Page
Top of Page