Exodus 25:36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. The almond buds and branches must all be of one piece with the center stem, and they must be hammered from pure gold. Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold. "Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold. Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. Their calyxes and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold." Their calyxes and their branches are to be of one piece with it; all of it is to be made of one piece of hammered work of pure gold. Their buds and their branches will be one piece, all of it one hammered piece of pure gold. The buds and branches should also be hammered out of the same piece of pure gold as the lamp stand. Their knops and their branches shall be of the same; all of it shall be one beaten work of pure gold. Their knobs and their branches shall be of the same piece: all of it shall be one hammered work of pure gold. Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold. And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold. Their knobs and their branches shall be of itself all of one beaten work of pure gold. Their knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold. Their knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold. Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold; Eksodi 25:36 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:36 Dyr Auszug 25:36 Изход 25:36 出 埃 及 記 25:36 球 和 枝 子 要 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。 球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。 球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。 Exodus 25:36 Exodus 25:36 2 Mosebog 25:36 Exodus 25:36 שמות 25:36 כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֹֽור׃ לו כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃ 2 Mózes 25:36 Moseo 2: Eliro 25:36 TOINEN MOOSEKSEN 25:36 Exode 25:36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur. Leurs pommeaux et leurs branches seront [tirés] de lui, [et] tout le chandelier sera un seul ouvrage étendu au marteau, [et] de pur or. 2 Mose 25:36 Beide, die Knäufe und Röhren, sollen aus ihm gehen, alles getriebenes, lauteres Gold. Ihre Knollen und Röhren sollen aus einem Stück mit ihm sein; alles getriebene Arbeit aus einem Stück, von gediegenem Golde. Esodo 25:36 Sieno i pomi, e i rami loro di un pezzo col Candelliere; sia tutto il Candelliere di un pezzo, d’oro puro, tirato al martello. KELUARAN 25:36 출애굽기 25:36 Exodus 25:36 Iðëjimo knyga 25:36 Exodus 25:36 2 Mosebok 25:36 Éxodo 25:36 Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo. "Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él. Todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo. Sus manzanas y sus brazos serán del mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro. Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro. Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro. Éxodo 25:36 Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro. Exod 25:36 Исход 25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота.[] 2 Mosebok 25:36 Exodus 25:36 อพยพ 25:36 Mısır'dan Çıkış 25:36 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:36 |