Exodus 25:26
Exodus 25:26
Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.

Make four gold rings for the table and attach them at the four corners next to the four legs.

And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.

"You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Make four gold rings for it, and attach the rings to the four corners at its four legs.

You are to make four gold rings for it, and put the rings on the four corners where its four feet are.

You are to make four rings of gold for it and attach the rings at the four corners where its four legs are.

Make four gold rings for it, and fasten them to the four corners, where the four legs are.

And thou shalt make for it four rings of gold and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are at its four legs.

And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot.

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on its four feet.

You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.

And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which are to its four feet;

Eksodi 25:26
Do t'i bësh gjithashtu katër unaza ari dhe do t'i vësh unazat në katër qoshet, që ndodhen në katër këmbët e tryezës.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:26
وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.

Dyr Auszug 25:26
Mach vier golderne Ring und föstig s an de vier Ögger über de vier Füess!

Изход 25:26
Да й направиш и четири златни колелца, и да поставиш колелцата на четирите й ъгъла, които са при четирите й нозе.

出 埃 及 記 25:26
要 做 四 個 金 環 , 安 在 桌 子 的 四 角 上 , 就 是 桌 子 四 腳 上 的 四 角 。

要 做 四 个 金 环 , 安 在 桌 子 的 四 角 上 , 就 是 桌 子 四 脚 上 的 四 角 。

要做四個金環,安在桌子的四角上,就是桌子四腳上的四角。

要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。

Exodus 25:26
Nadalje, uspravi mu četiri koluta od zlata pa mu ih pričvrsti na njegova četiri nožna ugla.

Exodus 25:26
Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.

2 Mosebog 25:26
Saa skal du lave fire Guldringe og sætte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben;

Exodus 25:26
Ook zult gij vier gouden ringen daaraan maken; en gij zult de ringen zetten aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten zijn zullen.

שמות 25:26
וְעָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו אַרְבַּ֖ע טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וְנָתַתָּ֙ אֶת־הַטַּבָּעֹ֔ת עַ֚ל אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת אֲשֶׁ֖ר לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו׃

כו ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו

ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את־הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃

2 Mózes 25:26
Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.

Moseo 2: Eliro 25:26
Kaj faru por gxi kvar orajn ringojn, kaj alfortikigu la ringojn en la kvar anguloj, cxe gxiaj kvar piedoj.

TOINEN MOOSEKSEN 25:26
Ja sinun pitää siihen tekemän neljä kultaista rengasta, ja paneman renkaat neljään kulmaan, jotka ovat neljän jalan päällä.

Exode 25:26
Et tu lui feras quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.

Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

2 Mose 25:26
Und sollst vier güldene Ringe dran machen an die vier Orte an seinen vier Füßen.

Und sollst vier goldene Ringe daran machen an die vier Ecken an seinen vier Füßen. {~} {~}

Weiter sollst du vier goldene Ringe für ihn anfertigen und diese Ringe an den vier Ecken seiner vier Füße befestigen.

Esodo 25:26
Le farai pure quattro anelli d’oro, e metterai gli anelli ai quattro canti, ai quattro piedi della tavola.

Falle, oltre a ciò, quattro anelli d’oro, e metti quegli anelli a’ quattro canti, che saranno ai quattro piedi di essa.

KELUARAN 25:26
Demikianpun hendaklah kauperbuatkan padanya empat bentuk gelang emas, kenakanlah gelang itu pada keempat penjurunya yang pada keempat kakinya.

출애굽기 25:26
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되

Exodus 25:26
quattuor quoque circulos aureos praeparabis et pones eos in quattuor angulis eiusdem mensae per singulos pedes

Iðëjimo knyga 25:26
Padarysi keturias auksines grandis ir jas pritvirtinsi prie keturių kampų, prie kiekvienos kojos.

Exodus 25:26
Me hanga ano etahi mowhiti koura, kia wha, mo taua mea, ka whakanoho ai i nga mowhiti ki nga poti e wha i ona waewae e wha.

2 Mosebok 25:26
Så skal du gjøre fire gullringer til det og sette ringene i de fire hjørner på de fire føtter.

Éxodo 25:26
Y le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.

"Le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.

Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.

Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.

Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro pies.

Éxodo 25:26
Farás também quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos formados pelos quatro pés.

Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.   

Exod 25:26
Să faci pentru masă patru verigi de aur, şi să pui verigile în cele patru colţuri, cari vor fi la cele patru picioare ale ei.

Исход 25:26
и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;

и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;[]

2 Mosebok 25:26
Och du skall till bordet göra fyra ringar av guld och sätta ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.

Exodus 25:26
At igagawa mo ng apat na argolyang ginto, at ilalagay mo ang mga argolya sa apat na sulok na ukol sa apat na paa niyaon.

อพยพ 25:26
จงทำห่วงทองคำสี่ห่วงติดไว้ที่มุมขาโต๊ะทั้งสี่

Mısır'dan Çıkış 25:26
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:26
Lại đúc bốn cái khoen vàng, tra vào bốn góc nơi chân bàn.

Exodus 25:25
Top of Page
Top of Page