Exodus 25:14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it. And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them. "You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them. And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them. You are to put the poles into the rings on the sides of the ark with which to carry it. and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them. Put the poles through the rings on the sides of the ark in order to carry it. And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. And you shall put the poles into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark. And thou shalt put them in through the rings that are in the sides of the ark, that it may be carried on them. And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them. And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal. And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark. and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them, Eksodi 25:14 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:14 Dyr Auszug 25:14 Изход 25:14 出 埃 及 記 25:14 要 把 杠 穿 在 柜 旁 的 环 内 , 以 便 抬 柜 。 要把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。 要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。 Exodus 25:14 Exodus 25:14 2 Mosebog 25:14 Exodus 25:14 שמות 25:14 וְהֵבֵאתָ֤ אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֥את אֶת־הָאָרֹ֖ן בָּהֶֽם׃ יד והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם והבאת את־הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את־הארן בהם׃ 2 Mózes 25:14 Moseo 2: Eliro 25:14 TOINEN MOOSEKSEN 25:14 Exode 25:14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche; Puis tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche avec elles. 2 Mose 25:14 und stecke sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie damit trage; diese Stangen sollst du durch die Ringe ziehen, die an den Seiten der Lade sind, damit man mittels ihrer die Lade tragen kann. Esodo 25:14 E metti quelle stanghe dentro agli anelli da’ lati dell’Arca, per portarla con esse. KELUARAN 25:14 출애굽기 25:14 Exodus 25:14 Iðëjimo knyga 25:14 Exodus 25:14 2 Mosebok 25:14 Éxodo 25:14 Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. "Meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas. Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. Éxodo 25:14 Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca. Exod 25:14 Исход 25:14 и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;[] 2 Mosebok 25:14 Exodus 25:14 อพยพ 25:14 Mısır'dan Çıkış 25:14 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:14 |