1 Chronicles 6:26
1 Chronicles 6:26
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

Elkanah, Zophai, Nahath,

Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son,

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

his son Elkanah, his son Zophai, his son Nahath,

his son Elkanah, his son Zophai, his son Nahath,

his son Elkanah, his son Zophai, his son Nahath,

Ahimoth's son was Elkanah. Elkanah's son was Zophai. Zophai's son was Nahath.

The sons of Elkanah: Zophai, his son, and Nahath, his son,

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,

Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son;

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

1 i Kronikave 6:26
bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 6:26
والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه

Dyr Lauft A 6:26
Dyr Sun von dönn Elkänenn hieß aau wider Elkänen; von dönn war dyr Zuf, dann dyr Tohu,

1 Летописи 6:26
[А относно] Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат;

歷 代 志 上 6:26
亞 希 摩 的 兒 子 是 以 利 加 拿 ; 以 利 加 拿 的 兒 子 是 瑣 菲 ; 瑣 菲 的 兒 子 是 拿 哈 ;

亚 希 摩 的 儿 子 是 以 利 加 拿 ; 以 利 加 拿 的 儿 子 是 琐 菲 ; 琐 菲 的 儿 子 是 拿 哈 ;

亞希摩的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是瑣菲,瑣菲的兒子是拿哈,

亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,

1 Chronicles 6:26
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;

První Paralipomenon 6:26
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,

Første Krønikebog 6:26
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,

1 Kronieken 6:26
Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;

דברי הימים א 6:26
אֶלְקָנָ֑ה [בְּנֹו כ] (בְּנֵי֙ ק) אֶלְקָנָ֔ה צֹופַ֥י בְּנֹ֖ו וְנַ֥חַת בְּנֹֽו׃

יא אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו

אלקנה [בנו כ] (בני ק) אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃

1 Krónika 6:26
Elkána. Elkána fia: Sófai az õ fia és Náhát ennek fia.

Kroniko 1 6:26
Elkana:la idoj de Elkana:lia filo:Cofaj; lia filo:Nahxat;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:26
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,

1 Chroniques 6:26
Elkana, -les fils d'Elkana: Tsophaï, son fils; et Nakhath, son fils;

Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;

[Puis] Elkana. Les enfants d'Elkana furent, Tsophaï son fils, Nahats son fils,

1 Chronik 6:26
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;

des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;

dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nahath,

1 Cronache 6:26
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,

I figliuoli di Elcana: d’esso fu figliuolo Sofai, di cui fu figliuolo Nahat,

1 TAWARIKH 6:26
Adapun Elkana, ialah beranak Elkana, yang beranak Zofai, yang beranak Nahat,

역대상 6:26
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,

I Paralipomenon 6:26
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius

Pirmoji Kronikø knyga 6:26
jo sūnus­Elkana, jo sūnus­ Cofajas, jo sūnus­Nahatas,

1 Chronicles 6:26
Na, mo Erekana: ko nga tama a Erekana; ko tana tama ko Towhai, ko tana tama ko Nahata;

1 Krønikebok 6:26
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;

1 Crónicas 6:26
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana fueron Zofai su hijo, Nahat su hijo.

Elcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo.

En cuanto a Elcana; los hijos de Elcana: Zuf su hijo, Nahat su hijo,

Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,

Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,

1 Crônicas 6:26
Aimote foi pai de Elcana, Elcana foi pai de Zofai, e Zofai foi pai de Naate;

de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Zofai, de quem foi filho Naate,   

1 Cronici 6:26
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;

1-я Паралипоменон 6:26
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;

Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;[]

Krönikeboken 6:26
Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.

1 Chronicles 6:26
Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;

1 พงศาวดาร 6:26
สำหรับเอลคานาห์นั้น บุตรชายของเอลคานาห์คือโศฟัย บุตรชายของโศฟัยคือนาหัท

1 Tarihler 6:26
Elkana Ahimotun,
Sofay Elkananın,
Nahat Sofayın,[]

1 Söû-kyù 6:26
Con trai của Eân-ca-na là Xô-phai; con trai của Xô-phai là Na-hát;

1 Chronicles 6:25
Top of Page
Top of Page