1 Chronicles 6:10
1 Chronicles 6:10
Johanan the father of Azariah (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),

Johanan was the father of Azariah, the high priest at the Temple built by Solomon in Jerusalem.

and Johanan fathered Azariah (it was he who served as priest in the house that Solomon built in Jerusalem).

and Johanan became the father of Azariah (it was he who served as the priest in the house which Solomon built in Jerusalem),

And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;

and Johanan fathered Azariah, who served as priest in the Temple that Solomon built in Jerusalem.

Johanan was the father of Azariah, who served as a priest in the temple Solomon built in Jerusalem.

Johanan was the father of Azariah. (He was the one who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem.)

and Johanan begat Azariah, who had the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem,

And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

and Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),

Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.

and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);

and Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem:)

And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),

and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.

1 i Kronikave 6:10
Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 6:10
ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم

Dyr Lauft A 6:10
hinst eyn n Äseriesn, önn Hoohpriester in n Templ z Ruslham, dönn wo dyr Salman baut hiet.

1 Летописи 6:10
Иоанан роди Азария (той е оня, който свещенодействуваше в храма, който Соломон построи в Ерусалим);

歷 代 志 上 6:10
約 哈 難 生 亞 撒 利 雅 ( 這 亞 撒 利 雅 在 所 羅 門 於 耶 路 撒 冷 所 建 造 的 殿 中 , 供 祭 司 的 職 分 ) ;

约 哈 难 生 亚 撒 利 雅 ( 这 亚 撒 利 雅 在 所 罗 门 於 耶 路 撒 冷 所 建 造 的 殿 中 , 供 祭 司 的 职 分 ) ;

約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中供祭司的職分),

约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中供祭司的职分),

1 Chronicles 6:10
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.

První Paralipomenon 6:10
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.

Første Krønikebog 6:10
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;

1 Kronieken 6:10
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.

דברי הימים א 6:10
וְיֹוחָנָ֖ן הֹולִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃

לו ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם

ויוחנן הוליד את־עזריה הוא אשר כהן בבית אשר־בנה שלמה בירושלם׃

1 Krónika 6:10
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.

Kroniko 1 6:10
Johxanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:10
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.

1 Chroniques 6:10
et Jokhanan engendra Azaria: c'est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.

Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;

Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem.

1 Chronik 6:10
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.

5:36 Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.

Johanan erzeugte Asarja; das ist der, welcher Priesterdienst that in dem Tempel, den Salomo zu Jerusalem erbaut hatte.

1 Cronache 6:10
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.

e Giohanan generò Azaria che fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme,

1 TAWARIKH 6:10
dan Yohanan beranaklah Azarya, ia itulah dia yang memeliharakan imamat di dalam rumah perbuatan Sulaiman di Yeruzalem.

역대상 6:10
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며

I Paralipomenon 6:10
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem

Pirmoji Kronikø knyga 6:10
Johananas­Azarijos, kuris ėjo kunigo tarnystę šventykloje, kurią Saliamonas pastatė Jeruzalėje.

1 Chronicles 6:10
Na Iohanana ko Ataria, ko ia nei te tohunga i mahi i roto i te whare i hanga e Horomona ki Hiruharama:

1 Krønikebok 6:10
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste* i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.

1 Crónicas 6:10
Johanán engendró a Azarías (éste fue el que sirvió como sacerdote en la casa que Salomón había edificado en Jerusalén),

Johanán fue el padre de Azarías (éste fue el que sirvió como sacerdote en la casa que Salomón había edificado en Jerusalén),

y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén;

Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;

y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;

1 Crônicas 6:10
Joanã gerou Azarias, que foi sacerdote no templo edificado pelo rei Salomão em Jerusalém;

Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;   

1 Cronici 6:10
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;

1-я Паралипоменон 6:10
Иоанан родил Азарию, – это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.

Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.[]

Krönikeboken 6:10
Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.

1 Chronicles 6:10
At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem:)

1 พงศาวดาร 6:10
และโยฮานันให้กำเนิดบุตรชื่ออาซาริยาห์ (ท่านนี้แหละที่ทำหน้าที่ปุโรหิตอยู่ในพระวิหารซึ่งซาโลมอนทรงสร้างในเยรูซาเล็ม)

1 Tarihler 6:10
Azarya Yohananın oğluydu. oydu.-[]

1 Söû-kyù 6:10
Giô-ha-nan sanh A-xa-ria, là kẻ làm chức tế lễ trong đền vua Sa-lô-môn đã xây ở thành Giê-ru-sa-lem.

1 Chronicles 6:9
Top of Page
Top of Page