New International Version You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it. New Living Translation You take care of the earth and water it, making it rich and fertile. The river of God has plenty of water; it provides a bountiful harvest of grain, for you have ordered it so. English Standard Version You visit the earth and water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide their grain, for so you have prepared it. Berean Study Bible You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth. New American Standard Bible You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth. King James Bible Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. Holman Christian Standard Bible You visit the earth and water it abundantly, enriching it greatly. God's stream is filled with water, for You prepare the earth in this way, providing people with grain. International Standard Version You take care of the earth, you water it, and you enrich it greatly with the river of God that overflows with water. You provide grain for them, for you have ordained it this way. NET Bible You visit the earth and give it rain; you make it rich and fertile with overflowing streams full of water. You provide grain for them, for you prepare the earth to yield its crops. Aramaic Bible in Plain English You have remembered the Earth; you calmed it and you enriched it with abundance. The streams of God are full of waters; you have prepared their food when you established it. GOD'S WORD® Translation You take care of the earth, and you water it. You make it much richer than it was. (The river of God is filled with water.) You provide grain for them. Indeed, you even prepare the ground. Jubilee Bible 2000 Thou dost visit the earth, and when thou hast caused it to want, thou dost greatly enrich it with the river of God, which is full of water; thou dost prepare their grain, according to thy will. King James 2000 Bible You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them grain, when you have so provided for it. American King James Version You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it. American Standard Version Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth. Douay-Rheims Bible Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation. Darby Bible Translation Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it: English Revised Version Thou visitest the earth, and waterest it, thou greatly enrichest it; the river of God is full of water: thou providest them corn, when thou hast so prepared the earth. Webster's Bible Translation Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. World English Bible You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it. Young's Literal Translation Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God is full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it, Psalms 65:9 Afrikaans PWL Psalmet 65:9 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 65:9 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 65:9 Bavarian Псалми 65:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 65:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 65:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 65:9 Croatian Bible Žalmů 65:9 Czech BKR Salme 65:9 Danish Psalmen 65:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐπεσκέψω τὴν γῆν καὶ ἐμέθυσας αὐτήν, ἐπλήθυνας τοῦ πλουτίσαι αὐτήν· ὁ ποταμὸς τοῦ θεοῦ ἐπληρώθη ὑδάτων· ἡτοίμασας τὴν τροφὴν αὐτῶν, ὅτι οὕτως ἡ ἑτοιμασία σου. Westminster Leningrad Codex פָּקַ֥דְתָּ הָאָ֨רֶץ ׀ וַתְּשֹׁ֪קְקֶ֡הָ רַבַּ֬ת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה פֶּ֣לֶג אֱ֭לֹהִים מָ֣לֵא מָ֑יִם תָּכִ֥ין דְּ֝גָנָ֗ם כִּי־כֵ֥ן תְּכִינֶֽהָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 65:9 Hungarian: Karoli La psalmaro 65:9 Esperanto PSALMIT 65:9 Finnish: Bible (1776) Psaume 65:9 French: Darby Psaume 65:9 French: Louis Segond (1910) Psaume 65:9 French: Martin (1744) Psalm 65:9 German: Modernized Psalm 65:9 German: Luther (1912) Psalm 65:9 German: Textbibel (1899) Salmi 65:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 65:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 65:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 65:9 Korean Psalmi 65:9 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 65:9 Lithuanian Psalm 65:9 Maori Salmenes 65:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 65:9 Spanish: La Biblia de las Américas Tú visitas la tierra y la riegas en abundancia, en gran manera la enriqueces; el río de Dios rebosa de agua; tú les preparas su grano, porque así preparas la tierra. Salmos 65:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 65:9 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 65:9 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 65:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 65:9 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 65:9 Portugese Bible Psalmi 65:9 Romanian: Cornilescu Псалтирь 65:9 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 65:9 Russian koi8r Psaltaren 65:9 Swedish (1917) Psalm 65:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 65:9 Thai: from KJV Mezmurlar 65:9 Turkish Thi-thieân 65:9 Vietnamese (1934) |