Psalm 19:9
New International Version
The fear of the LORD is pure, enduring forever. The decrees of the LORD are firm, and all of them are righteous.

New Living Translation
Reverence for the LORD is pure, lasting forever. The laws of the LORD are true; each one is fair.

English Standard Version
the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether.

Berean Study Bible
The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.

New American Standard Bible
The fear of the LORD is clean, enduring forever; The judgments of the LORD are true; they are righteous altogether.

King James Bible
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

Holman Christian Standard Bible
The fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are reliable and altogether righteous.

International Standard Version
The fear of the LORD is clean, standing forever. The judgments of the LORD are true; they are altogether righteous.

NET Bible
The commands to fear the LORD are right and endure forever. The judgments given by the LORD are trustworthy and absolutely just.

Aramaic Bible in Plain English
The awe of Lord Jehovah is pure and stands to eternity; the judgments of Lord Jehovah are in truth and are just in everything.

GOD'S WORD® Translation
The fear of the LORD is pure. It endures forever. The decisions of the LORD are true. They are completely fair.

Jubilee Bible 2000
The fear of the LORD is clean, enduring for ever; the rights of the LORD are true, they are all just.

King James 2000 Bible
The fear of the LORD is clean, enduring forever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

American King James Version
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

American Standard Version
The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.

Douay-Rheims Bible
The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.

Darby Bible Translation
The fear of Jehovah is clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:

English Revised Version
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true, and righteous altogether.

Webster's Bible Translation
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

World English Bible
The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh's ordinances are true, and righteous altogether.

Young's Literal Translation
The fear of Jehovah is clean, standing to the age, The judgments of Jehovah are true, They have been righteous -- together.

Psalms 19:9 Afrikaans PWL
Die respekvolle vrees van יהוה is rein: dit hou aan vir ewig; die oordele van יהוה is waarheid: hulle is volkome regverdig.

Psalmet 19:9 Albanian
Frika e Zotit është e pastër, mbetet përjetë; gjykimet e Zotit janë të vërteta, të gjitha janë të drejta;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 19:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها‎.

D Sälm 19:9 Bavarian
Gebotn ist d Eerfarcht; dös pässt, dyrbei bleibt s. Und dyr Trechtein wenn urtlt, waisst, däß s Hand und Fueß haat.

Псалми 19:9 Bulgarian
Страхът от Господа е чист, пребъдва до века; Съдбите Господни са истинни и, без изключение, справедливи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的道理潔淨,存到永遠。耶和華的典章真實,全然公義。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的道理洁净,存到永远。耶和华的典章真实,全然公义。

詩 篇 19:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 道 理 潔 淨 , 存 到 永 遠 ; 耶 和 華 的 典 章 真 實 , 全 然 公 義 ─

詩 篇 19:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 道 理 洁 净 , 存 到 永 远 ; 耶 和 华 的 典 章 真 实 , 全 然 公 义 ─

Psalm 19:9 Croatian Bible
neokaljan strah Jahvin - ostaje svagda; istiniti sudovi Jahvini - svi jednako pravedni,

Žalmů 19:9 Czech BKR
Bázeň Hospodinova čistá, zůstávající na věky, soudové Hospodinovi praví, a k tomu i spravedliví.

Salme 19:9 Danish
HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,

Psalmen 19:9 Dutch Staten Vertaling
De vreze des HEEREN is rein, bestaande tot in eeuwigheid, de rechten des HEEREN zijn waarheid, samen zijn zij rechtvaardig.

Swete's Septuagint
ὁ φόβος Κυρίου ἁγνός, διαμένων εἰς αἰῶνα αἰῶνος· τὰ κρίματα Κυρίου ἀληθινά, δεδικαιωμένα ἐπὶ τὸ αὐτό,

Westminster Leningrad Codex
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהֹורָה֮ עֹומֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃

WLC (Consonants Only)
יראת יהוה ׀ טהורה עומדת לעד משפטי־יהוה אמת צדקו יחדו׃

Aleppo Codex
י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד  משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו

Zsoltárok 19:9 Hungarian: Karoli
Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestõl fogva igazságosak.

La psalmaro 19:9 Esperanto
La timo antaux la Eternulo estas pura, restas eterne; La jugxoj de la Eternulo estas veraj, kaj cxiuj estas justaj.

PSALMIT 19:9 Finnish: Bible (1776)
Herran pelko on puhdas ja pysyy ijankaikkisesti: Herran oikeudet ovat todet, kaikki tyynni vanhurskaat,

Psaume 19:9 French: Darby
La crainte de l'Eternel est pure, subsistant pour toujours; les jugements de l'Eternel sont la verite, justes tous ensemble.

Psaume 19:9 French: Louis Segond (1910)
La crainte de l'Eternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Eternel sont vrais, ils sont tous justes.

Psaume 19:9 French: Martin (1744)
La crainte de l'Eternel est pure, permanente à perpétuité; les jugements de l'Eternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes.

Psalm 19:9 German: Modernized
Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz. Die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.

Psalm 19:9 German: Luther (1912)
Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich; die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.

Psalm 19:9 German: Textbibel (1899)
Der Dienst Jahwes ist rein, die Satzungen Jahwes sind Wahrheit, erquickt die Seele; macht den Einfältigen weise. erfreuen das Herz; erleuchtet die Augen. besteht für immer; sind rechtschaffen insgesamt.

Salmi 19:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il timore dell’Eterno è puro, dimora in perpetuo; i giudizi dell’Eterno sono verità, tutti quanti son giusti,

Salmi 19:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il timor del Signore è puro, e dimora in eterno; I giudicii del Signore son verità, tutti quanti son giusti;

MAZMUR 19:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka takut akan Tuhan itu suci adanya dan kekal selama-lamanya; segala hukum Tuhan itu benar dan adil semata-mata.

시편 19:9 Korean
여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니

Psalmi 19:9 Latin: Vulgata Clementina
Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi ; judicia Domini vera, justificata in semetipsa.

Psalmynas 19:9 Lithuanian
Viešpaties baimė gryna, ji išlieka per amžius. Viešpaties sprendimai­ tiesa, jie visi iki vieno teisingi.

Psalm 19:9 Maori
He ma te wehi ki a Ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a Ihowa, tika kau ano.

Salmenes 19:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.

Salmos 19:9 Spanish: La Biblia de las Américas
El temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; los juicios del SEÑOR son verdaderos, todos ellos justos;

Salmos 19:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; Los juicios del SEÑOR son verdaderos, todos ellos justos;

Salmos 19:9 Spanish: Reina Valera Gómez
El temor de Jehová, es limpio, que permanece para siempre; los juicios de Jehová son verdad, todos justos.

Salmos 19:9 Spanish: Reina Valera 1909
El temor de Jehová, limpio, que permanece para siempre; Los juicios de Jehová son verdad, todos justos.

Salmos 19:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; los derechos del SEÑOR son verdad, todos justos.

Salmos 19:9 Bíblia King James Atualizada Português
O temor do SENHOR é puro, e permanece eternamente. As ordenanças do SENHORsão verdadeiras e todas igualmente justas.

Salmos 19:9 Portugese Bible
O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.   

Psalmi 19:9 Romanian: Cornilescu
Frica de Domnul este curată, şi ţine pe vecie; judecăţile Domnului sînt adevărate, toate sînt drepte.

Псалтирь 19:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(18:10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;

Псалтирь 19:9 Russian koi8r
(18-10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;

Psaltaren 19:9 Swedish (1917)
HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.

Psalm 19:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang takot sa Panginoon ay malinis, na nananatili magpakailan man: ang mga kahatulan ng Panginoon ay katotohanan, at lubos na matuwid.

เพลงสดุดี 19:9 Thai: from KJV
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์นั้นสะอาดหมดจดถาวรเป็นนิตย์ คำตัดสินของพระเยโฮวาห์ก็เที่ยงตรงและชอบธรรมทั้งสิ้น

Mezmurlar 19:9 Turkish
RAB korkusu paktır, sonsuza dek kalır,
RABbin ilkeleri gerçek, tamamen adildir.

Thi-thieân 19:9 Vietnamese (1934)
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va là trong sạch, hằng còn đến đời đời; Các mạng lịnh của Ðức Giê-hô-va là chân thật, thảy đều công bình cả.

Psalm 19:8
Top of Page
Top of Page