Psalm 19:11
New International Version
By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.

New Living Translation
They are a warning to your servant, a great reward for those who obey them.

English Standard Version
Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.

Berean Study Bible
By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.

New American Standard Bible
Moreover, by them Your servant is warned; In keeping them there is great reward.

King James Bible
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.

Holman Christian Standard Bible
In addition, Your servant is warned by them; there is great reward in keeping them.

International Standard Version
Moreover your servant is warned by them; and there is great reward in keeping them.

NET Bible
Yes, your servant finds moral guidance there; those who obey them receive a rich reward.

Aramaic Bible in Plain English
Also your Servant will be warned by them; if he keeps them, he will be greatly rewarded.

GOD'S WORD® Translation
As your servant I am warned by them. There is a great reward in following them.

Jubilee Bible 2000
Moreover by them is thy slave warned, and in keeping them there is great reward.

King James 2000 Bible
Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.

American King James Version
Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.

American Standard Version
Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.

Douay-Rheims Bible
For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.

Darby Bible Translation
Moreover, by them is thy servant enlightened; in keeping them there is great reward.

English Revised Version
Moreover by them is thy servant warned: in keeping of them there is great reward.

Webster's Bible Translation
Moreover, by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.

World English Bible
Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.

Young's Literal Translation
Also -- Thy servant is warned by them, 'In keeping them is a great reward.'

Psalms 19:11 Afrikaans PWL
Meer nog, U dienskneg word daardeur gewaarsku en as hy dit hou sal hy baie beloon word.

Psalmet 19:11 Albanian
Edhe shërbëtori yt mëson prej tyre; ke një shpërblim të madh duke i parë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم‎.

D Sälm 19:11 Bavarian
I waiß s diend selbn; daa fart niemdd schlecht dyrmit!

Псалми 19:11 Bulgarian
Слугата Ти още се и предупреждава чрез тях; В опазването им има голяма награда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
況且你的僕人因此受警戒,守著這些便有大賞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
况且你的仆人因此受警戒,守着这些便有大赏。

詩 篇 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 , 守 著 這 些 便 有 大 賞 。

詩 篇 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
况 且 你 的 仆 人 因 此 受 警 戒 , 守 着 这 些 便 有 大 赏 。

Psalm 19:11 Croatian Bible
Sluga tvoj pomno na njih pazi, vrlo brižno on ih čuva.

Žalmů 19:11 Czech BKR
Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má.

Salme 19:11 Danish
Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.

Psalmen 19:11 Dutch Staten Vertaling
Ook wordt Uw knecht door dezelve klaarlijk vermaand; in het houden van die is grote loon.

Swete's Septuagint
καὶ γὰρ ὁ δοῦλός σου φυλάσσει αὐτά· ἐν τῷ φυλάσσειν αὐτὰ ἀνταπόδοσις πολλή.

Westminster Leningrad Codex
גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃

WLC (Consonants Only)
גם־עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃

Aleppo Codex
יב גם-עבדך נזהר בהם  בשמרם עקב רב

Zsoltárok 19:11 Hungarian: Karoli
Szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van.

La psalmaro 19:11 Esperanto
Ankaux Via sklavo instruigxis per ili; Kiu ilin observas, tiu havas grandan rekompencon.

PSALMIT 19:11 Finnish: Bible (1776)
Sinun palvelias myös niissä opetetaan: ja joka niitä pitää, hänellä on suuri palkka.

Psaume 19:11 French: Darby
Aussi ton serviteur est instruit par eux; il y a un grand salaire à les garder.

Psaume 19:11 French: Louis Segond (1910)
Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

Psaume 19:11 French: Martin (1744)
Aussi ton serviteur est rendu éclairé par eux, et il y a un grand salaire à les observer.

Psalm 19:11 German: Modernized
Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.

Psalm 19:11 German: Luther (1912)
Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.

Psalm 19:11 German: Textbibel (1899)
Auch wird dein Diener durch sie vermahnt; sie beobachten bringt großen Lohn!

Salmi 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche il tuo servitore è da essi ammaestrato; v’è gran ricompensa ad osservarli.

Salmi 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il tuo servitore è eziandio avvisato per essi; Vi è gran mercede in osservarli.

MAZMUR 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi hambamu beroleh nasehat dari padanya, maka dalam pemeliharaannya adalah banyak pahala.

시편 19:11 Korean
또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다

Psalmi 19:11 Latin: Vulgata Clementina
Etenim servus tuus custodit ea ; in custodiendis illis retributio multa.

Psalmynas 19:11 Lithuanian
Tavo tarnas jais įspėjamas; kas jų laikosi, gauna didelį atpildą.

Psalm 19:11 Maori
Na ena ano tau pononga i whakatupato; he nui te utu ki te puritia.

Salmenes 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn.

Salmos 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Además, tu siervo es amonestado por ellos; en guardarlos hay gran recompensa.

Salmos 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Además, Tu siervo es amonestado por ellos; En guardarlos hay gran recompensa.

Salmos 19:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Tu siervo es además amonestado con ellos; en guardarlos hay grande galardón.

Salmos 19:11 Spanish: Reina Valera 1909
Tu siervo es además amonestado con ellos: En guardarlos hay grande galardón.

Salmos 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tu siervo es además amonestado con ellos; en guardarlos hay grande galardón.

Salmos 19:11 Bíblia King James Atualizada Português
Por suas ordenanças teu servo é esclarecido; e existe grande recompensa em a elas obedecer.

Salmos 19:11 Portugese Bible
Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa.   

Psalmi 19:11 Romanian: Cornilescu
Robul Tău primeşte şi el învăţătura dela ele; pentru cine le păzeşte, răsplata este mare.

Псалтирь 19:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(18:12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.

Псалтирь 19:11 Russian koi8r
(18-12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.

Psaltaren 19:11 Swedish (1917)
Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.

Psalm 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Higit dito'y sa pamamagitan ng mga iyo'y mapagpapaunahan ang iyong lingkod: sa pagiingat ng mga yaon ay may dakilang ganting-pala.

เพลงสดุดี 19:11 Thai: from KJV
อนึ่ง สิ่งเหล่านี้เป็นที่ตักเตือนผู้รับใช้ของพระองค์ การที่จะรักษาข้อความเหล่านั้นก็ได้บำเหน็จอันใหญ่ยิ่ง

Mezmurlar 19:11 Turkish
Uyarırlar kulunu,
Onlara uyanların ödülü büyüktür.

Thi-thieân 19:11 Vietnamese (1934)
Các điều ấy dạy cho kẻ tôi tớ Chúa được thông hiểu; Ai gìn giữ lấy, được phần phương lớn thay.

Psalm 19:10
Top of Page
Top of Page