Psalm 147:15
New International Version
He sends his command to the earth; his word runs swiftly.

New Living Translation
He sends his orders to the world--how swiftly his word flies!

English Standard Version
He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.

Berean Study Bible
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.

New American Standard Bible
He sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.

King James Bible
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

Holman Christian Standard Bible
He sends His command throughout the earth; His word runs swiftly.

International Standard Version
He sends out his command to the earth, making his word go forth quickly.

NET Bible
He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.

Aramaic Bible in Plain English
He sends his word upon Earth and his answer runs quickly.

GOD'S WORD® Translation
He is the one who sends his promise throughout the earth. His word travels with great speed.

Jubilee Bible 2000
He sends forth his word upon earth; his word runs very swiftly.

King James 2000 Bible
He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

American King James Version
He sends forth his commandment on earth: his word runs very swiftly.

American Standard Version
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.

Douay-Rheims Bible
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.

Darby Bible Translation
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.

English Revised Version
He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.

Webster's Bible Translation
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

World English Bible
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

Young's Literal Translation
Who is sending forth His saying on earth, Very speedily doth His word run.

Psalms 147:15 Afrikaans PWL
Hy stuur Sy opdrag oor die aarde, Sy boodskap hardloop baie vinnig.

Psalmet 147:15 Albanian
Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147:15 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله‎.

D Sälm 147:15 Bavarian
Aynn Befelh wenn er herunt gibt, werd dyr Sel aau schläunigst umgsötzt.

Псалми 147:15 Bulgarian
Изпраща заповедта Си по земята; Словото Му тича много бърже;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他發命在地,他的話頒行最快。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他发命在地,他的话颁行最快。

詩 篇 147:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 發 命 在 地 ; 他 的 話 頒 行 最 快 。

詩 篇 147:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 发 命 在 地 ; 他 的 话 颁 行 最 快 。

Psalm 147:15 Croatian Bible
Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.

Žalmů 147:15 Czech BKR
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.

Salme 147:15 Danish
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,

Psalmen 147:15 Dutch Staten Vertaling
Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.

Swete's Septuagint
ὁ ἀποστέλλων τὸ λόγιον αὐτοῦ τῇ γῇ, ἕως τάχους δραμεῖται ὁ λόγος αὐτοῦ·

Westminster Leningrad Codex
הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָתֹ֣ו אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
השלח אמרתו ארץ עד־מהרה ירוץ דברו׃

Aleppo Codex
טו השלח אמרתו ארץ  עד-מהרה ירוץ דברו

Zsoltárok 147:15 Hungarian: Karoli
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az õ rendelete!

La psalmaro 147:15 Esperanto
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.

PSALMIT 147:15 Finnish: Bible (1776)
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.

Psaume 147:15 French: Darby
Il envoie ses oracles sur la terre: sa parole court avec vitesse.

Psaume 147:15 French: Louis Segond (1910)
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse

Psaume 147:15 French: Martin (1744)
C'est lui qui envoie sa parole sur la terre, [et] sa parole court avec beaucoup de vitesse.

Psalm 147:15 German: Modernized
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.

Psalm 147:15 German: Luther (1912)
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.

Psalm 147:15 German: Textbibel (1899)
Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.

Salmi 147:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.

Salmi 147:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente;

MAZMUR 147:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa disuruhkan-Nya firman-Nya ke atas bumi dan dengan amat segera berlakulah perintah kuasa-Nya.

시편 147:15 Korean
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다

Psalmi 147:15 Latin: Vulgata Clementina
Qui emittit eloquium suum terræ, velociter currit sermo ejus.

Psalmynas 147:15 Lithuanian
Jis siunčia įsakymą žemei, labai sparčiai Jo žodis atskrieja.

Psalm 147:15 Maori
E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.

Salmenes 147:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.

Salmos 147:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Envía sus órdenes a la tierra; su palabra corre velozmente.

Salmos 147:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Envía Sus órdenes a la tierra; Su palabra corre velozmente.

Salmos 147:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Él envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra.

Salmos 147:15 Spanish: Reina Valera 1909
El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.

Salmos 147:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.

Salmos 147:15 Bíblia King James Atualizada Português
Ele envia suas ordens à terra, e veloz corre a sua Palavra.

Salmos 147:15 Portugese Bible
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.   

Psalmi 147:15 Romanian: Cornilescu
El Îşi trimete poruncile pe pămînt, Cuvîntul Lui aleargă cu iuţeală mare.

Псалтирь 147:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;

Псалтирь 147:15 Russian koi8r
(147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;

Psaltaren 147:15 Swedish (1917)
Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.

Psalm 147:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang sinusugo ang kaniyang utos sa lupa; ang kaniyang salita ay tumatakbong maliksi.

เพลงสดุดี 147:15 Thai: from KJV
พระองค์ทรงใช้พระบัญญัติของพระองค์ออกไปยังแผ่นดินโลก พระวจนะของพระองค์ไปเร็ว

Mezmurlar 147:15 Turkish
Yeryüzüne buyruğunu gönderir,
Sözü çarçabuk yayılır.

Thi-thieân 147:15 Vietnamese (1934)
Ngài ra lịnh mình trên đất, Lời của Ngài chạy rất mau.

Psalm 147:14
Top of Page
Top of Page