Psalm 118:3
New International Version
Let the house of Aaron say: "His love endures forever."

New Living Translation
Let Aaron's descendants, the priests, repeat: "His faithful love endures forever."

English Standard Version
Let the house of Aaron say, “His steadfast love endures forever.”

Berean Study Bible
Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”

New American Standard Bible
Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."

King James Bible
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Holman Christian Standard Bible
Let the house of Aaron say," His faithful love endures forever."

International Standard Version
Let the house of Aaron now say, "His gracious love is eternal."

NET Bible
Let the family of Aaron say, "Yes, his loyal love endures!"

Aramaic Bible in Plain English
Let the House of Aaron say, “His mercies are to eternity!”

GOD'S WORD® Translation
The descendants of Aaron should say, "His mercy endures forever."

Jubilee Bible 2000
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

King James 2000 Bible
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures forever.

American King James Version
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

American Standard Version
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.

Douay-Rheims Bible
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.

English Revised Version
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Webster's Bible Translation
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

World English Bible
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.

Young's Literal Translation
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age is His kindness.

Psalms 118:3 Afrikaans PWL
Laat die huis van Aharon nou sê dat Sy goedheid vir ewig duur!

Psalmet 118:3 Albanian
Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 118:3 Bavarian
S Haus von n Ärenn stimmeb ein ietz: "Denn sein Huld bleibt eebig üns."

Псалми 118:3 Bulgarian
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願亞倫的家說:「他的慈愛永遠長存!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿亚伦的家说:“他的慈爱永远长存!”

詩 篇 118:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 亞 倫 的 家 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

詩 篇 118:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 亚 伦 的 家 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

Psalm 118:3 Croatian Bible
Neka rekne dom Aronov: Vječna je ljubav njegova!

Žalmů 118:3 Czech BKR
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.

Salme 118:3 Danish
Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«

Psalmen 118:3 Dutch Staten Vertaling
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.

Swete's Septuagint
εἰπάτω δὴ οἶκος Ἀαρὼν ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
יאמרו־נא בית־אהרן כי לעולם חסדו׃

Aleppo Codex
ג יאמרו-נא בית-אהרן  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 118:3 Hungarian: Karoli
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!

La psalmaro 118:3 Esperanto
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 118:3 Finnish: Bible (1776)
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 118:3 French: Darby
Que la maison d'Aaron dise, que sa bonte demeure à toujours!

Psaume 118:3 French: Louis Segond (1910)
Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 118:3 French: Martin (1744)
Que la maison d'Aaron dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 118:3 German: Modernized
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Psalm 118:3 German: Luther (1912)
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Psalm 118:3 German: Textbibel (1899)
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!

Salmi 118:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.

Salmi 118:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 118:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Baiklah sekarang dikatakan oleh orang isi rumah Harun bahwa kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.

시편 118:3 Korean
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다

Psalmi 118:3 Latin: Vulgata Clementina
Dicat nunc domus Aaron : Quoniam in sæculum misericordia ejus.

Psalmynas 118:3 Lithuanian
Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.

Psalm 118:3 Maori
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.

Salmenes 118:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!

Salmos 118:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Diga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.

Salmos 118:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Diga ahora la casa de Aarón: "Para siempre es Su misericordia."

Salmos 118:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Diga ahora la casa de Aarón, que para siempre es su misericordia.

Salmos 118:3 Spanish: Reina Valera 1909
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

Salmos 118:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

Salmos 118:3 Bíblia King James Atualizada Português
Declare a casa de Arão: “Seu amor é para sempre!”

Salmos 118:3 Portugese Bible
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.   

Psalmi 118:3 Romanian: Cornilescu
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Псалтирь 118:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(117:3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.

Псалтирь 118:3 Russian koi8r
(117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.

Psaltaren 118:3 Swedish (1917)
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 118:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 118:3 Thai: from KJV
บัดนี้จงให้วงศ์วานอาโรนกล่าวว่า "ความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์"

Mezmurlar 118:3 Turkish
‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.

Thi-thieân 118:3 Vietnamese (1934)
Nguyện nhà A-rôn nói rằng, Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 118:2
Top of Page
Top of Page