Psalm 105:34
New International Version
He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;

New Living Translation
He spoke, and hordes of locusts came--young locusts beyond number.

English Standard Version
He spoke, and the locusts came, young locusts without number,

Berean Study Bible
He spoke, and the locusts came—young locusts without number.

New American Standard Bible
He spoke, and locusts came, And young locusts, even without number,

King James Bible
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,

Holman Christian Standard Bible
He spoke, and locusts came-- young locusts without number.

International Standard Version
Then he commanded the locust to come— grasshoppers without number.

NET Bible
He ordered locusts to come, innumerable grasshoppers.

Aramaic Bible in Plain English
He spoke and the locusts came and the crawling locust without number in all their land.

GOD'S WORD® Translation
He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.

Jubilee Bible 2000
He spoke, and the locusts came and caterpillars without number,

King James 2000 Bible
He spoke, and the locusts came, and young locusts, and that without number,

American King James Version
He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,

American Standard Version
He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,

Douay-Rheims Bible
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.

Darby Bible Translation
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;

English Revised Version
He spake, and the locust came, and the cankerworm, and that without number,

Webster's Bible Translation
He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,

World English Bible
He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,

Young's Literal Translation
He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm -- innumerable,

Psalms 105:34 Afrikaans PWL
Hy het gepraat en die sprinkane en ruspes het sonder getal deur hulle land gekom

Psalmet 105:34 Albanian
Ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:34 Arabic: Smith & Van Dyke
‎امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد

D Sälm 105:34 Bavarian
Ain Wort, dyr Heuschnegg kaam, Scharn wie ayn Mör so vil.

Псалми 105:34 Bulgarian
Рече, та дойдоха скакалци И безчислени гъсеници,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說一聲,就有蝗蟲螞蚱上來,不計其數,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,不计其数,

詩 篇 105:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 說 一 聲 , 就 有 蝗 蟲 螞 蚱 上 來 , 不 計 其 數 ,

詩 篇 105:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 说 一 声 , 就 有 蝗 虫 蚂 蚱 上 来 , 不 计 其 数 ,

Psalm 105:34 Croatian Bible
Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.

Žalmů 105:34 Czech BKR
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.

Salme 105:34 Danish
han talede, saa kom der Græshopper, Springere uden Tal,

Psalmen 105:34 Dutch Staten Vertaling
Hij sprak, en er kwamen sprinkhanen en kevers, en dat zonder getal;

Swete's Septuagint
εἶπεν, καὶ ἦλθεν ἀκρὶς καὶ βροῦχος οὗ οὐκ ἦν ἀριθμός,

Westminster Leningrad Codex
אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א אַרְבֶּ֑ה וְ֝יֶ֗לֶק וְאֵ֣ין מִסְפָּֽר׃

WLC (Consonants Only)
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃

Aleppo Codex
לד אמר ויבא ארבה  וילק ואין מספר

Zsoltárok 105:34 Hungarian: Karoli
Szólt és támada sáska, és megszámlálhatatlan cserebogár.

La psalmaro 105:34 Esperanto
Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj

PSALMIT 105:34 Finnish: Bible (1776)
Hän sanoi, niin tulivat epälukuiset paarmat ja vapsaiset,

Psaume 105:34 French: Darby
Il parla, et les sauterelles vinrent, et des yeleks sans nombre;

Psaume 105:34 French: Louis Segond (1910)
Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,

Psaume 105:34 French: Martin (1744)
Il commanda, et les sauterelles vinrent, et des hurebecs sans nombre;

Psalm 105:34 German: Modernized
Er sprach, da kamen Heuschrecken und Käfer ohne Zahl.

Psalm 105:34 German: Luther (1912)
Er sprach: da kamen Heuschrecken und Käfer ohne Zahl.

Psalm 105:34 German: Textbibel (1899)
Er gebot, da kamen die Heuschrecken und die Fresser ohne Zahl.

Salmi 105:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli parlò e vennero le locuste e i bruchi senza numero,

Salmi 105:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Alla sua parola vennero locuste, E bruchi senza numero;

MAZMUR 105:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berfirmanlah Ia, lalu datanglah belalang dan kumbang tiada tepermanai banyaknya,

시편 105:34 Korean
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러

Psalmi 105:34 Latin: Vulgata Clementina
Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus ;

Psalmynas 105:34 Lithuanian
Jam tarus, užplūdo begalės skėrių ir žiogų,

Psalm 105:34 Maori
I korero ia, a puta ana mai te mawhitiwhiti me te moka, te taea te tatau.

Salmenes 105:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han talte, og det kom gresshopper og gnagere* uten tall,

Salmos 105:34 Spanish: La Biblia de las Américas
El habló, y vinieron langostas, y orugas sin número;

Salmos 105:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El habló, y vinieron langostas, Y orugas sin número;

Salmos 105:34 Spanish: Reina Valera Gómez
Habló, y vinieron langostas, y pulgón sin número;

Salmos 105:34 Spanish: Reina Valera 1909
Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;

Salmos 105:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;

Salmos 105:34 Bíblia King James Atualizada Português
Outra vez Ele ordenou, e vieram nuvens de gafanhotos e incontáveis enxames de larvas,

Salmos 105:34 Portugese Bible
Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,   

Psalmi 105:34 Romanian: Cornilescu
El a zis, şi au venit lăcuste, lăcuste fără număr,

Псалтирь 105:34 Russian: Synodal Translation (1876)
(104:34) Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;

Псалтирь 105:34 Russian koi8r
(104-34) Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;

Psaltaren 105:34 Swedish (1917)
Han bjöd, och gräshoppor kommo, och gräsmaskar i tallös mängd.

Psalm 105:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y nagsalita at ang mga balang ay nagsidating, at ang mga higad, ay yao'y walang bilang,

เพลงสดุดี 105:34 Thai: from KJV
พระองค์ตรัส และตั๊กแตนวัยบินก็มา และตั๊กแตนวัยคลานมานับไม่ถ้วน

Mezmurlar 105:34 Turkish
O buyurunca çekirgeler,
Sayısız yavrular kaynadı.

Thi-thieân 105:34 Vietnamese (1934)
Ngài phán, bèn có châu chấu, Và cào cào bay đến vô số,

Psalm 105:33
Top of Page
Top of Page