Proverbs 13:14
New International Version
The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.

New Living Translation
The instruction of the wise is like a life-giving fountain; those who accept it avoid the snares of death.

English Standard Version
The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.

Berean Study Bible
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.

New American Standard Bible
The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death.

King James Bible
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Holman Christian Standard Bible
A wise man's instruction is a fountain of life, turning people away from the snares of death.

International Standard Version
What the wise have to teach is a fountain of life and causes someone to avoid the snares of death.

NET Bible
Instruction from the wise is like a life-giving fountain, to turn a person from deadly snares.

Aramaic Bible in Plain English
The law of wisdom is a fountain of life to those who turn from the snares of death.

GOD'S WORD® Translation
The teachings of a wise person are a fountain of life to turn [one] away from the grasp of death.

Jubilee Bible 2000
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

King James 2000 Bible
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American King James Version
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American Standard Version
The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.

Douay-Rheims Bible
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.

Darby Bible Translation
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.

English Revised Version
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Webster's Bible Translation
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

World English Bible
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

Young's Literal Translation
The law of the wise is a fountain of life, To turn aside from snares of death.

Spreuke 13:14 Afrikaans PWL
Die wet van die wyse is ’n fontein van lewe vir die wat wegloop van die strikke van die dood.

Fjalët e urta 13:14 Albanian
Mësimet e të urtit janë burim jete për t'i evituar dikujt leqet e vdekjes.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:14 Arabic: Smith & Van Dyke
شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.

D Sprüch 13:14 Bavarian
D Leer von Weise ist ayn Quell; ausher füert s von n Tood seinn Grif.

Притчи 13:14 Bulgarian
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
智慧人的法則是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
智慧人的法则是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。

箴 言 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 人 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。

箴 言 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 人 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 开 死 亡 的 网 罗 。

Proverbs 13:14 Croatian Bible
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.

Přísloví 13:14 Czech BKR
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.

Ordsprogene 13:14 Danish
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.

Spreuken 13:14 Dutch Staten Vertaling
Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.

Swete's Septuagint
νόμος σοφοῦ πηγὴ ζωῆς, ὁ δὲ ἄνους ὑπὸ παγίδος θανεῖται.

Westminster Leningrad Codex
תֹּורַ֣ת חָ֭כָם מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃

WLC (Consonants Only)
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃

Aleppo Codex
יד תורת חכם מקור חיים--  לסור ממקשי מות

Példabeszédek 13:14 Hungarian: Karoli
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.

La sentencoj de Salomono 13:14 Esperanto
Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.

SANANLASKUT 13:14 Finnish: Bible (1776)
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.

Proverbes 13:14 French: Darby
L'enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire eviter les pieges de la mort.

Proverbes 13:14 French: Louis Segond (1910)
L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.

Proverbes 13:14 French: Martin (1744)
L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.

Sprueche 13:14 German: Modernized
Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes.

Sprueche 13:14 German: Luther (1912)
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.

Sprueche 13:14 German: Textbibel (1899)
Des Weisen Lehre ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.

Proverbi 13:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.

Proverbi 13:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte.

AMSAL 13:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa pengajaran orang yang berbudi itulah mata air selamat, akan melepaskan orang dari pada jerat maut.

잠언 13:14 Korean
선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라

Proverbia 13:14 Latin: Vulgata Clementina
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.

Patarliø knyga 13:14 Lithuanian
Išmintingojo pamokymas yra gyvybės šaltinis, gelbstintis iš mirties pinklių.

Proverbs 13:14 Maori
Ko te ture o te hunga whakaaro nui, he puna no te ora, e puta ai i nga reti o te mate.

Salomos Ordsprog 13:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.

Proverbios 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas
La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La enseñanza del sabio es fuente de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: Reina Valera Gómez
La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: Reina Valera 1909
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

Proverbios 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La ley al sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

Provérbios 13:14 Bíblia King James Atualizada Português
A instrução dos sábios é fonte de vida, e tem o poder de distanciar o ser humano das ciladas mortais.

Provérbios 13:14 Portugese Bible
O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.   

Proverbe 13:14 Romanian: Cornilescu
Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -

Притчи 13:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

Притчи 13:14 Russian koi8r
Учение мудрого--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

Ordspråksboken 13:14 Swedish (1917)
Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.

Proverbs 13:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kautusan ng pantas ay bukal ng buhay, upang lumayo sa mga silo ng kamatayan.

สุภาษิต 13:14 Thai: from KJV
กฎเกณฑ์ของปราชญ์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อจะออกไปให้พ้นจากบ่วงของความมรณา

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:14 Turkish
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır,
İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.

Chaâm-ngoân 13:14 Vietnamese (1934)
Sự dạy dỗ của người khôn ngoan vốn một nguồn sự sống, Ðặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.

Proverbs 13:13
Top of Page
Top of Page