Russian koi8r 1Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения. 2От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников--зло. 3Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда. 4Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. 5Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя]. 6Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника. 7Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много. 8Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит. 9Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. 10От высокомерия происходит раздор, а у советующихся--мудрость. 11Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его. 12Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание--[как] древо жизни. 13Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. 14Учение мудрого--источник жизни, удаляющий от сетей смерти. 15Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток. 16Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость. 17Худой посол попадает в беду, а верный посланник--спасение. 18Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести. 19Желание исполнившееся--приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла. 20Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится. 21Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром. 22Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного. 23Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. 24Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его. 25Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение. |