Matthew 24:11
New International Version
and many false prophets will appear and deceive many people.

New Living Translation
And many false prophets will appear and will deceive many people.

English Standard Version
And many false prophets will arise and lead many astray.

Berean Study Bible
and many false prophets will arise and mislead many.

New American Standard Bible
"Many false prophets will arise and will mislead many.

King James Bible
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

Holman Christian Standard Bible
Many false prophets will rise up and deceive many.

International Standard Version
Many false prophets will appear and deceive many people,

NET Bible
And many false prophets will appear and deceive many,

Aramaic Bible in Plain English
And many false Prophets will arise and will deceive many.

GOD'S WORD® Translation
Many false prophets will appear and deceive many people.

Jubilee Bible 2000
And many false prophets shall rise and shall deceive many.

King James 2000 Bible
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

American King James Version
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

American Standard Version
And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

Douay-Rheims Bible
And many false prophets shall rise, and shall seduce many.

Darby Bible Translation
and many false prophets shall arise and shall mislead many;

English Revised Version
And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

Webster's Bible Translation
And many false prophets will rise, and will deceive many.

Weymouth New Testament
Many false prophets will rise up and lead multitudes astray;

World English Bible
Many false prophets will arise, and will lead many astray.

Young's Literal Translation
'And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;

Mattheus 24:11 Afrikaans PWL
Baie vals profete sal opstaan en baie mense mislei

Mateu 24:11 Albanian
Dhe do të dalin shumë profetë të rremë, dhe do të mashtrojnë shumë njerëz.

ﻣﺘﻰ 24:11 Arabic: Smith & Van Dyke
ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:11 Armenian (Western): NT
Շա՛տ սուտ մարգարէներ պիտի ելլեն, եւ պիտի մոլորեցնեն շատերը:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  24:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta anhitz propheta falsu altchaturen dirade eta seducituren dute anhitz.

Dyr Mathäus 24:11 Bavarian
Aynn Hauffen falsche Weissagn gaand auftrötn und vil Leut verlaittn.

Матей 24:11 Bulgarian
И много лъжепророци ще се появят и ще заблудят мнозина.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且會有許多假先知起來,迷惑許多人;

中文标准译本 (CSB Simplified)
并且会有许多假先知起来,迷惑许多人;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
且有好些假先知起來,迷惑多人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
且有好些假先知起来,迷惑多人。

馬 太 福 音 24:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
且 有 好 些 假 先 知 起 來 , 迷 惑 多 人 。

馬 太 福 音 24:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
且 有 好 些 假 先 知 起 来 , 迷 惑 多 人 。

Evanðelje po Mateju 24:11 Croatian Bible
Ustat će mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.

Matouš 24:11 Czech BKR
A mnozí falešní proroci povstanou, a svedou mnohé.

Matthæus 24:11 Danish
Og mange falske Profeter skulle fremstaa og forføre mange.

Mattheüs 24:11 Dutch Staten Vertaling
En vele valse profeten zullen opstaan, en zullen er velen verleiden.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

Westcott and Hort 1881
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσιν πολλούς.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσι πολλούς,

Tischendorf 8th Edition
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσι πολλούς.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

Stephanus Textus Receptus 1550
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται, και πλανησουσι πολλους.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous;

kai polloi pseudoprophetai egerthesontai kai planesousin pollous;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous;

kai polloi pseudoprophetai egerthesontai kai planesousin pollous;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11 Westcott/Hort - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous

kai polloi pseudoprophEtai egerthEsontai kai planEsousin pollous

Máté 24:11 Hungarian: Karoli
És sok hamis próféta támad, a kik sokakat elhitetnek.

La evangelio laŭ Mateo 24:11 Esperanto
Kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:11 Finnish: Bible (1776)
Ja monta väärää prophetaa nousevat ja viettelevät monta.

Matthieu 24:11 French: Darby
et plusieurs faux prophetes s'eleveront et en seduiront plusieurs:

Matthieu 24:11 French: Louis Segond (1910)
Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

Matthieu 24:11 French: Martin (1744)
Et il s'élèvera plusieurs faux prophètes, qui en séduiront plusieurs.

Matthaeus 24:11 German: Modernized
Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verführen.

Matthaeus 24:11 German: Luther (1912)
Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verführen.

Matthaeus 24:11 German: Textbibel (1899)
Und viele Lügenpropheten werden aufstehen und werden Viele irreführen.

Matteo 24:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E molti falsi profeti sorgeranno e sedurranno molti.

Matteo 24:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E molti falsi profeti sorgeranno, e ne sedurranno molti.

MATIUS 24:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka banyak nabi palsu akan terbit kelak, dan akan menyesatkan beberapa banyak orang.

Matthew 24:11 Kabyle: NT
A d-nnulfun lenbiya n lekdeb, ad ɣuṛṛen aṭas n lɣaci,

마태복음 24:11 Korean
거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며

Matthaeus 24:11 Latin: Vulgata Clementina
Et multi pseudoprophetæ surgent, et seducent multos.

Sv. Matejs 24:11 Latvian New Testament
Un radīsies daudzi viltus pravieši, un pievils daudzus.

Evangelija pagal Matà 24:11 Lithuanian
Atsiras daug netikrų pranašų, kurie daugelį suvedžios.

Matthew 24:11 Maori
He tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou.

Matteus 24:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og mange falske profeter skal opstå og føre mange vill.

Mateo 24:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se levantarán muchos falsos profetas, y a muchos engañarán.

Mateo 24:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Se levantarán muchos falsos profetas, y a muchos engañarán.

Mateo 24:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán a muchos,

Mateo 24:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán á muchos.

Mateo 24:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán a muchos.

Mateus 24:11 Bíblia King James Atualizada Português
Então, numerosos falsos profetas surgirão e enganarão a muitos.

Mateus 24:11 Portugese Bible
Igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos;   

Matei 24:11 Romanian: Cornilescu
Se vor scula mulţi prooroci mincinoşi, şi vor înşela pe mulţi.

От Матфея 24:11 Russian: Synodal Translation (1876)
и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;

От Матфея 24:11 Russian koi8r
и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;

Matthew 24:11 Shuar New Testament
Untsurφ shuar Wßitruiniak "wi Y·snan etserniuitjai" tiartatui. T·rawar Untsurφ Shußran Nushßa Enentßimtikrartatui.

Matteus 24:11 Swedish (1917)
Och många falska profeter skola uppstå och skola förvilla många.

Matayo 24:11 Swahili NT
Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.

Mateo 24:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At magsisibangon ang maraming bulaang propeta, at kanilang ililigaw ang marami.

Ǝlinjil wa n Matta 24:11 Tawallamat Tamajaq NT
Ad t-ǝmǝlan ǝnnǝbitan ǝn bahu aggotnen, a zʼǝssǝxrǝknen aytedan aggotnen.

มัทธิว 24:11 Thai: from KJV
ผู้พยากรณ์เท็จหลายคนจะเกิดมีขึ้นและล่อลวงคนเป็นอันมากให้หลงไป

Matta 24:11 Turkish
Birçok sahte peygamber türeyecek ve bunlar birçok kişiyi saptıracak.

Матей 24:11 Ukrainian: NT
І багато лжепророків устане, й введуть многих.

Matthew 24:11 Uma New Testament
Pai' mehupa' wo'o wori' nabi boa' to mpobagiu wori' tauna.

Ma-thi-ô 24:11 Vietnamese (1934)
Nhiều tiên tri giả sẽ nổi lên và dỗ dành lắm kẻ.

Matthew 24:10
Top of Page
Top of Page