New International Version Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome. New Living Translation Some women were there, watching from a distance, including Mary Magdalene, Mary (the mother of James the younger and of Joseph), and Salome. English Standard Version There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. Berean Study Bible And there were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. New American Standard Bible There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome. King James Bible There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Holman Christian Standard Bible There were also women looking on from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. International Standard Version Now there were women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of young James and Joseph, and Salome. NET Bible There were also women, watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. Aramaic Bible in Plain English But there were also women there from afar off, who were looking: Maryam Magdalitha and Maryam, mother of Yaqob The Small, and of Yose and Shalom. GOD'S WORD® Translation Some women were watching from a distance. Among them were Mary from Magdala, Mary (the mother of young James and Joseph), and Salome. Jubilee Bible 2000 There were also some women looking on afar off, among whom was Mary Magdalene and Mary the mother of James the lesser and of Joses, and Salome King James 2000 Bible There were also women looking on from afar: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; American King James Version There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; American Standard Version And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Douay-Rheims Bible And there were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of James the less and of Joseph, and Salome: Darby Bible Translation And there were women also looking on from afar off, among whom were both Mary of Magdala, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; English Revised Version And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Webster's Bible Translation There were also women looking on at a distance, among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger, and of Joses, and Salome; Weymouth New Testament There were also a party of women looking on from a distance; among them being both Mary of Magdala and Mary the mother of James the Little and of Joses, and Salome-- World English Bible There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Young's Literal Translation And there were also women afar off beholding, among whom was also Mary the Magdalene, and Mary of James the less, and of Joses, and Salome, Markus 15:40 Afrikaans PWL Marku 15:40 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 15:40 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:40 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 15:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 15:40 Bavarian Марко 15:40 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 15:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 15:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 15:40 Croatian Bible Marek 15:40 Czech BKR Markus 15:40 Danish Markus 15:40 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι, ἐν αἷς καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου τοῦ μικροῦ καὶ Ἰωσῆτος μήτηρ καὶ Σαλώμη, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated esan de kai gynaikes apo makrothen theorousai, en hais kai Maria he Magdalene kai Maria he Iakobou tou mikrou kai Iosetos meter kai Salome, Westcott and Hort 1881 - Transliterated esan de kai gynaikes apo makrothen theorousai, en hais kai Mariam he Magdalene kai Maria he Iakobou tou mikrou kai Iosetos meter kai Salome, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Esan de kai gunaikes apo makrothen theOrousai en ais kai maria E magdalEnE kai maria E iakObou tou mikrou kai iOsEtos mEtEr kai salOmE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Esan de kai gunaikes apo makrothen theOrousai en ais En kai maria E magdalEnE kai maria E tou iakObou tou mikrou kai iOsE mEtEr kai salOmE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Esan de kai gunaikes apo makrothen theOrousai en ais En kai maria E magdalEnE kai maria E tou iakObou tou mikrou kai iOsE mEtEr kai salOmE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Esan de kai gunaikes apo makrothen theOrousai en ais En kai maria E magdalEnE kai maria E tou iakObou tou mikrou kai iOsE mEtEr kai salOmE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:40 Westcott/Hort - Transliterated Esan de kai gunaikes apo makrothen theOrousai en ais kai mariam E magdalEnE kai maria E iakObou tou mikrou kai iOsEtos mEtEr kai salOmE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Esan de kai gunaikes apo makrothen theOrousai en ais kai {WH: mariam} {UBS4: maria} E magdalEnE kai maria E iakObou tou mikrou kai iOsEtos mEtEr kai salOmE Márk 15:40 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 15:40 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 15:40 Finnish: Bible (1776) Marc 15:40 French: Darby Marc 15:40 French: Louis Segond (1910) Marc 15:40 French: Martin (1744) Markus 15:40 German: Modernized Markus 15:40 German: Luther (1912) Markus 15:40 German: Textbibel (1899) Marco 15:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 15:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 15:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 15:40 Kabyle: NT 마가복음 15:40 Korean Marcus 15:40 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 15:40 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 15:40 Lithuanian Mark 15:40 Maori Markus 15:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 15:40 Spanish: La Biblia de las Américas Había también unas mujeres mirando de lejos, entre las que estaban María Magdalena, María, la madre de Jacobo el menor y de José, y Salomé, Marcos 15:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 15:40 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 15:40 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 15:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 15:40 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 15:40 Portugese Bible Marcu 15:40 Romanian: Cornilescu От Марка 15:40 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 15:40 Russian koi8r Mark 15:40 Shuar New Testament Markus 15:40 Swedish (1917) Marko 15:40 Swahili NT Marcos 15:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 15:40 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 15:40 Thai: from KJV Markos 15:40 Turkish Марко 15:40 Ukrainian: NT Mark 15:40 Uma New Testament Maùc 15:40 Vietnamese (1934) |