Parallel Chapters Esau's Descendants 1This is the account of the family line of Esau (that is, Edom). | 1These are the generations of Esau (that is, Edom). | 1Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom). | 1Now these are the generations of Esau, who is Edom. | 1These are the family records of Esau (that is, Edom). |
2Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite-- | 2Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite, | 2Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite; | 2Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; | 2Esau took his wives from the Canaanite women: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite, |
3also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth. | 3and Basemath, Ishmael’s daughter, the sister of Nebaioth. | 3also Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth. | 3And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth. | 3and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth. |
4Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel, | 4And Adah bore to Esau, Eliphaz; Basemath bore Reuel; | 4Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel, | 4And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel; | 4Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel, |
5and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan. | 5and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan. | 5and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan. | 5And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan. | 5and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons, who were born to him in the land of Canaan. |
6Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob. | 6Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob. | 6Then Esau took his wives and his sons and his daughters and all his household, and his livestock and all his cattle and all his goods which he had acquired in the land of Canaan, and went to another land away from his brother Jacob. | 6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob. | 6Esau took his wives, sons, daughters, and all the people of his household, as well as his herds, all his livestock, and all the property he had acquired in Canaan; he went to a land away from his brother Jacob. |
7Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock. | 7For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock. | 7For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock. | 7For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. | 7For their possessions were too many for them to live together, and because of their herds, the land where they stayed could not support them. |
8So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir. | 8So Esau settled in the hill country of Seir. (Esau is Edom.) | 8So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom. | 8Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom. | 8So Esau (that is, Edom) lived in the mountains of Seir. |
9This is the account of the family line of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. | 9These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. | 9These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. | 9And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: | 9These are the family records of Esau, father of the Edomites in the mountains of Seir. |
10These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath. | 10These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. | 10These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Esau's wife Adah, Reuel the son of Esau's wife Basemath. | 10These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. | 10These are the names of Esau's sons: Eliphaz son of Esau's wife Adah, and Reuel son of Esau's wife Basemath. |
11The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. | 11The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. | 11The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz. | 11And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. | 11The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. |
12Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah. | 12(Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife. | 12Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah. | 12And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. | 12Timna, a concubine of Esau's son Eliphaz, bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Esau's wife Adah. |
13The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau's wife Basemath. | 13These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife. | 13These are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath. | 13And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. | 13These are Reuel's sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath. |
14The sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah. | 14These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. | 14These were the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah. | 14And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. | 14These are the sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Edom. |
The Chiefs of Edom
(1 Chronicles 1:43-54) 15These were the chiefs among Esau's descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, | 15These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, | 15These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, | 15These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, | 15These are the chiefs of Esau's sons: the sons of Eliphaz, Esau's firstborn: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, |
16Korah, Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah. | 16Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. | 16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. | 16Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. | 16Korah, Gatam, and Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. |
17The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau's wife Basemath. | 17These are the sons of Reuel, Esau’s son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife. | 17These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau's wife Basemath. | 17And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife. | 17These are the sons of Reuel, Esau's son: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the chiefs of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Esau's wife Basemath. |
18The sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah daughter of Anah. | 18These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. | 18These are the sons of Esau's wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah. | 18And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. | 18These are the sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. These are the chiefs of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah. |
19These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs. | 19These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. | 19These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. | 19These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes. | 19These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. |
20These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, | 20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, | 20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, | 20These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, | 20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
21Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs. | 21Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. | 21and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. | 21And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. | 21Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom. |
22The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister. | 22The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna. | 22The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. | 22And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. | 22The sons of Lotan were Hori and Heman. Timna was Lotan's sister. |
23The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. | 23These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. | 23These are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam. | 23And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. | 23These are Shobal's sons: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. |
24The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon. | 24These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of Zibeon his father. | 24These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah-- he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. | 24And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. | 24These are Zibeon's sons: Aiah and Anah. This was the Anah who found the hot springs in the wilderness while he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. |
25The children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah. | 25These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah. | 25These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah. | 25And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah. | 25These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah. |
26The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran. | 26These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. | 26These are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. | 26And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. | 26These are Dishon's sons: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. |
27The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. | 27These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. | 27These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan. | 27The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan. | 27These are Ezer's sons: Bilhan, Zaavan, and Akan. |
28The sons of Dishan: Uz and Aran. | 28These are the sons of Dishan: Uz and Aran. | 28These are the sons of Dishan: Uz and Aran. | 28The children of Dishan are these; Uz, and Aran. | 28These are Dishan's sons: Uz and Aran. |
29These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, | 29These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, | 29These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, | 29These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah, | 29These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
30Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir. | 30Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, chief by chief in the land of Seir. | 30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, according to their various chiefs in the land of Seir. | 30Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir. | 30Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their divisions, in the land of Seir. |
The Kings of Edom 31These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: | 31These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites. | 31Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. | 31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. | 31These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites: |
32Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah. | 32Bela the son of Beor reigned in Edom, the name of his city being Dinhabah. | 32Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah. | 32And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah. | 32Bela son of Beor ruled in Edom; the name of his city was Dinhabah. |
33When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king. | 33Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place. | 33Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place. | 33And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | 33When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place. |
34When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. | 34Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. | 34Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place. | 34And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead. | 34When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place. |
35When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith. | 35Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith. | 35Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith. | 35And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. | 35When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place. He defeated Midian in the field of Moab; the name of his city was Avith. |
36When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king. | 36Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. | 36Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place. | 36And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. | 36When Hadad died, Samlah from Masrekah became king in his place. |
37When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king. | 37Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place. | 37Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place. | 37And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | 37When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates River became king in his place. |
38When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king. | 38Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place. | 38Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. | 38And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. | 38When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor became king in his place. |
39When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. | 39Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. | 39Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. | 39And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | 39When Baal-hanan son of Achbor died, Hadar became king in his place. His city was Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-zahab. |
40These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth, | 40These are the names of the chiefs of Esau, according to their clans and their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth, | 40Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, | 40And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth, | 40These are the names of Esau's chiefs, according to their families and their localities, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth, |
41Oholibamah, Elah, Pinon, | 41Oholibamah, Elah, Pinon, | 41chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | 41Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, | 41Oholibamah, Elah, Pinon, |
42Kenaz, Teman, Mibzar, | 42Kenaz, Teman, Mibzar, | 42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | 42Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, | 42Kenaz, Teman, Mibzar, |
43Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied. This is the family line of Esau, the father of the Edomites. | 43Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of Edom), according to their dwelling places in the land of their possession. | 43chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession. | 43Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites. | 43Magdiel, and Iram. These are Edom's chiefs, according to their settlements in the land they possessed. Esau was father of the Edomites. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |