Romans 14:13
13   3371 [e]
13   Mēketi
13   Μηκέτι
13   No longer
13   Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
2919 [e]
krinōmen
κρίνωμεν  ;
should we judge
V-PSA-1P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2919 [e]
krinate
κρίνατε
determine
V-AMA-2P
3123 [e]
mallon
μᾶλλον  ,
rather
Adv
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5087 [e]
tithenai
τιθέναι
to put
V-PNA
4348 [e]
proskomma
πρόσκομμα
[any] stumbling block
N-ANS
3588 [e]

τῷ
before [your]
Art-DMS
80 [e]
adelphō
ἀδελφῷ  ,
brother
N-DMS
2228 [e]
ē

or
Conj
4625 [e]
skandalon
σκάνδαλον  .
snare
N-ANS


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Therefore let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother’s way.

Young's Literal Translation
no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, let us no longer criticize one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in your brother’s way.

New American Standard Bible
Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this-- not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way.

King James Bible
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother's way.
Links
Romans 14:13Romans 14:13 NIVRomans 14:13 NLTRomans 14:13 ESVRomans 14:13 NASBRomans 14:13 KJVRomans 14:13 Biblia ParalelaRomans 14:13 Chinese BibleRomans 14:13 French BibleRomans 14:13 German Bible

Bible Hub
Romans 14:12
Top of Page
Top of Page