Berean Strong's Lexicon yoneq: Nursing child, infant Original Word: יֹנֵק Word Origin: Derived from the root יָנַק (yanak), meaning "to suck" or "to nurse." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1025 (brephos): Refers to an unborn or newborn child, an infant. - G3516 (nepios): Refers to an infant, a minor, or someone who is immature. Usage: The term "yoneq" refers to a nursing child or infant, emphasizing the stage of life where a child is dependent on its mother for nourishment. It is often used in the context of vulnerability and innocence, highlighting the need for care and protection. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, children were considered a blessing from God, and the image of a nursing child was a powerful symbol of dependence and trust. The nurturing relationship between a mother and her nursing child was seen as a reflection of God's care for His people. Infants were typically nursed for an extended period, which was crucial for their survival and development in a time when infant mortality was high. NAS Exhaustive Concordance Word Originactive participle of yanaq Definition a young plant, sapling NASB Translation tender shoot (1). Brown-Driver-Briggs יוֺנֵק noun masculine young plant, sapling (sucker) — Isaiah 53:2 ("" שׂרֶשׁ) in simile of the suffering servant of ׳י. Strong's Exhaustive Concordance tender plant Active participle of yanaq; a sucker; hence, a twig (of a tree felled and sprouting) -- tender plant. see HEBREW yanaq Forms and Transliterations כַּיּוֹנֵ֜ק כיונק kaiyoNek kay·yō·w·nêq kayyōwnêqLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 53:2 HEB: וַיַּ֨עַל כַּיּוֹנֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ NAS: up before Him like a tender shoot, And like a root KJV: before him as a tender plant, and as a root INT: grew A tender before A root 1 Occurrence |