Strong's Lexicon bekith: Weeping, Lamentation Original Word: בְּכִית Word Origin: Derived from the Hebrew root בכה (b-k-h), meaning "to weep" or "to cry." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often associated with weeping is κλαυθμός (klauthmos), Strong's Greek #2805, which also denotes crying or lamentation. Usage: The term "bekith" refers to an expression of deep sorrow or mourning, often associated with tears and lamentation. It is used in the context of personal grief, communal mourning, or as a response to divine judgment or calamity. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, weeping was a common and accepted expression of grief. Public displays of mourning, including weeping, were part of the communal response to death, disaster, or national tragedy. The act of weeping was often accompanied by other mourning practices such as wearing sackcloth, fasting, and sitting in ashes. The Hebrew Bible frequently depicts weeping as a response to both personal loss and collective suffering, reflecting the deep emotional and spiritual connection the Israelites had with their circumstances and their God. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom bakah Definition a weeping NASB Translation mourning (1). Brown-Driver-Briggs [בְּכִית] noun feminine weeping Genesis 50:4 ימי בְכִיתוֺ, i.e. the appointed time of mourning for him. Strong's Exhaustive Concordance mourning From bakah; a weeping -- mourning. see HEBREW bakah Forms and Transliterations בְכִית֔וֹ בכיתו ḇə·ḵî·ṯōw ḇəḵîṯōw vechiToLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 50:4 HEB: וַיַּֽעַבְרוּ֙ יְמֵ֣י בְכִית֔וֹ וַיְדַבֵּ֣ר יוֹסֵ֔ף NAS: When the days of mourning for him were past, KJV: And when the days of his mourning were past, INT: were past the days of mourning spoke Joseph 1 Occurrence |