sunapagó: to lead away with, fig. to be carried away with (pass.)Original Word: συναπάγω
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (soon-ap-ag'-o)
Short Definition: I lead away with, condescend to
Definition: I lead away with, carry along with (in good or bad sense according to context); mid: I conform myself willingly to.
4879 synapágō (from 4862 /sýn, "identified with" and 520 /apágō, "led away") – properly, led (carried) away with. 4879 /synapágō ("led off together") is used three times in the NT: once positively (Ro 12:16) and twice negatively ("carried off together") of "being led astray" (Gal 2:13; 2 Pet 3:17).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from sun and apagó
to lead away with, fig. to be carried away with (pass.)
associate (1), carried away (2).
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 4879: συναπάγω
[συναπάγω: passive, present participle συναπαγόμενος; 1 aorist συναπηχθην; to lead away with or together: ἵππον, Xenophon, Cyril 8, 3, 23; τριηρεις, Hell. 5, 1, 23; τόν λαόν μεθ' ἑαυτοῦ, the Sept. Exodus 14:6; passive, metaphorically, to be carried away with: with the dative of the thing, i. e. by a thing, so as to experience with others the force of that which carries away (Zosimus ( see GREEK sun see GREEK apago
see GREEK sun
see GREEK apago
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 4879
συναπαχθέντες — 1 Occ.
συναπαγόμενοι — 1 Occ.
συναπήχθη — 1 Occ.
Romans 12:16 V-PPM-NMP
GRK: τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι μὴ γίνεσθε
NAS: in mind, but associate with the lowly.
KJV: but condescend to men of low estate.
INT: with the lowly going along not be
2 Peter 3:17 V-APP-NMP