Strong's Lexicon sumparaginomai: To come together, to be present with, to assemble with Original Word: συμπαραγίνομαι Word Origin: From the preposition σύν (sun, meaning "with" or "together") and the verb παραγίνομαι (paraginomai, meaning "to come" or "to be present"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for sumparaginomai, the concept of gathering or assembling is present in Hebrew terms like קָהַל (qahal, Strong's H6950) and עֵדָה (edah, Strong's H5712), which refer to an assembly or congregation. Usage: The verb sumparaginomai is used to describe the act of coming together or being present with others. It implies a gathering or assembly, often with a sense of purpose or unity. In the New Testament, it is used to convey the idea of joining others in a specific location or event, highlighting the communal aspect of the early Christian experience. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, gatherings and assemblies were common for various purposes, including civic, religious, and social events. The early Christian communities placed a strong emphasis on communal gatherings for worship, teaching, and fellowship. This was a reflection of their Jewish roots, where synagogue gatherings were central to religious life. The use of sumparaginomai in the New Testament underscores the importance of community and shared presence in the life of believers. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and paraginomai Definition to be present together NASB Translation came together (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4836: συμπαραγίνομαισυμπαραγίνομαι; (T WH συνπαραγίνομαι (cf. σύν, II. at the end)): 2 aorist middle συμπαρεγενομην; a. to come together: ἐπί τί, Luke 23:48 (Psalm 82:9 b. to come to one's help: τίνι, 2 Timothy 4:16 R G (others, παραγίνομαι, which see at the end.) From sun and paraginomai; to be present together, i.e. To convene; by implication, to appear in aid -- come together, stand with. see GREEK sun see GREEK paraginomai |