4340. proskairos
Lexicon
proskairos: Temporary, for a season, transient

Original Word: πρόσκαιρος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: proskairos
Pronunciation: pros'-kahee-ros
Phonetic Spelling: (pros'-kahee-ros)
Definition: Temporary, for a season, transient
Meaning: for a season, temporary.

Strong's Exhaustive Concordance
temporary, for a season

From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary -- dur-(eth) for awhile, endure for a time, for a season, temporal.

see GREEK pros

see GREEK kairos

HELPS Word-studies

4340 próskairos – (an adjective, derived from 4314 /prós, "motion towards, with" and 2540 /kairós, "a season") – properly, a limited time of opportunity; fleeting, temporary ("only lasts for a while").

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and kairos
Definition
in season, i.e. temporary
NASB Translation
passing (1), temporal (1), temporary (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4340: πρόσκαιρος

πρόσκαιρος, πρόσκαιρον (equivalent to πρός καιρόν ὤν), for a season (cf. πρός, IV. 5), enduring only for a while, temporary: Matthew 13:21; Mark 4:17; 2 Corinthians 4:18; Hebrews 11:25. (4 Macc. 15:2; Josephus, Antiquities 2, 4, 4; Dio Cassius, Dionysius Halicarnassus (Strabo 7, 3, 11), Plutarch, Herodian; παρών καί πρόσκαιρος κόσμος, Clement, homil. 20, 2.)

Topical Lexicon
Word Origin: From πρός (pros, meaning "toward" or "for") and καιρός (kairos, meaning "time" or "season").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "πρόσκαιρος," the concept of temporariness or transience can be found in Hebrew words such as הֶבֶל (hebel, Strong's 1892), which means "vanity" or "breath," often used in Ecclesiastes to describe the fleeting nature of life. Another related term is עָרַי (aray, Strong's 6160), meaning "temporary" or "sojourning," used to describe temporary dwellings or conditions.

Usage: The word "πρόσκαιρος" is used in the New Testament to describe situations or conditions that are temporary or short-lived. It often contrasts with that which is eternal or lasting.

Context: The Greek term "πρόσκαιρος" appears in the New Testament to emphasize the transient nature of certain experiences or states of being. It is used in contexts where the temporary nature of worldly or earthly matters is highlighted, often in contrast to the eternal nature of spiritual truths or divine promises.

In the Parable of the Sower, found in Matthew 13:21 and Mark 4:17, "πρόσκαιρος" describes the shallow reception of the word by those who fall away when trouble or persecution arises. The Berean Standard Bible translates this as: "But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away" (Matthew 13:21, BSB). This usage underscores the fleeting commitment of those who do not have a deep, enduring faith.

Additionally, in 2 Corinthians 4:18, the apostle Paul contrasts the temporary nature of earthly afflictions with the eternal glory that awaits believers: "So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal" (BSB). Here, "πρόσκαιρος" is used to remind believers to focus on the eternal rather than the temporary.

The concept of "πρόσκαιρος" serves as a reminder of the impermanence of worldly matters and the importance of investing in that which is eternal. It encourages believers to maintain a perspective that values eternal truths over temporary circumstances.

Forms and Transliterations
προσκαιρα πρόσκαιρα προσκαιροι πρόσκαιροί προσκαιρον πρόσκαιρον προσκαιρος πρόσκαιρός προσκαυθή proskaira próskaira proskairoi próskairoí proskairon próskairon proskairos próskairós
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:21 Adj-NMS
GRK: ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν γενομένης
NAS: in himself, but is [only] temporary, and when affliction
KJV: dureth for a while: for
INT: himself but temporary is having come

Mark 4:17 Adj-NMP
GRK: ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν εἶτα
NAS: in themselves, but are [only] temporary; then,
KJV: so endure but for a time: afterward,
INT: themselves but temporary are then

2 Corinthians 4:18 Adj-NNP
GRK: γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα τὰ δὲ
NAS: for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen
KJV: the things which are seen [are] temporal; but
INT: indeed seen [are] temporary the things however

Hebrews 11:25 Adj-AFS
GRK: θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας
NAS: to enjoy the passing pleasures
KJV: of sin for a season;
INT: of God than [the] temporarily to have of sin

Strong's Greek 4340
4 Occurrences


πρόσκαιρα — 1 Occ.
πρόσκαιροί — 1 Occ.
πρόσκαιρον — 1 Occ.
πρόσκαιρός — 1 Occ.















4339
Top of Page
Top of Page