4256. proaitiaomai
Strong's Concordance
proaitiaomai: to accuse beforehand
Original Word: προαιτιάομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: proaitiaomai
Phonetic Spelling: (pro-ahee-tee-ah'-om-ahee)
Definition: to accuse beforehand
Usage: I make a prior accusation.
NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and a derivation of aitia
to accuse beforehand
NASB Translation
already charged (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4256: αἴτιάομαι

[αἴτιάομαι, : to accuse, bring a charge against; ἠτιασάμεθα is a various reading in Romans 3:9 for the προῃτιασάμεθα of the printed texts. (Proverbs 19:3; Sir. 29:5; frequent in secular writings) Synonym: see κατηγορέω.]

STRONGS NT 4256: προαιτιάομαιπροαιτιάομαι, προαιτωμαι: 1 aorist 1 person plural προῃτιασάμεθα; to bring a charge against previously (i. e. in what has previously been said): τινα followed by an infinitive indicating the charge, Romans 3:9; where the prefix προ( makes reference to Romans 1:18-31; Romans 2:1-5, 17-29. Not found elsewhere.

Strong's Exhaustive Concordance
to accuse beforehand

From pro and a derivative of aitia; to accuse already, i.e. Previously charge -- prove before.

see GREEK pro

see GREEK aitia

Forms and Transliterations
προητιασαμεθα προητιασάμεθα προῃτιασάμεθα proeitiasámetha proēitiasámetha proetiasametha proētiasametha
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 3:9 V-AIM-1P
GRK: οὐ πάντως προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους
NAS: than they? Not at all; for we have already charged that both
KJV: for we have before proved both
INT: not at all we already charged indeed Jews

Strong's Greek 4256
1 Occurrence

προῃτιασάμεθα — 1 Occ.

Top of Page
Top of Page