2615. katadouloó
Berean Strong's Lexicon
katadouloó: To enslave, to bring into bondage

Original Word: καταδουλόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katadouloó
Pronunciation: kat-ad-oo-lo'-o
Phonetic Spelling: (kat-ad-oo-lo'-o)
Definition: To enslave, to bring into bondage
Meaning: I enslave.

Word Origin: From the Greek words κατά (kata, meaning "down" or "against") and δουλόω (douloó, meaning "to enslave" or "to make a slave").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for καταδουλόω, the concept of enslavement can be related to Hebrew words like עָבַד (avad, Strong's H5647), meaning "to serve" or "to work," which can imply servitude or bondage in certain contexts.

Usage: The verb καταδουλόω is used to describe the act of bringing someone into subjugation or bondage. It conveys a sense of domination and control, often with a negative connotation of oppression or exploitation. In the New Testament, it is used metaphorically to describe spiritual or moral enslavement, particularly in the context of false teachings or legalistic practices that lead believers away from the freedom found in Christ.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, slavery was a common institution, and the concept of enslavement was well understood. Slavery could result from war, debt, or birth, and slaves were considered property of their masters. The New Testament writers often used the imagery of slavery to illustrate spiritual truths, contrasting the bondage of sin and the law with the freedom offered through faith in Jesus Christ.

HELPS Word-studies

2615 katadoulóō (from 2596 /katá, "down to a point," intensifying 1402 /doulóō, "enslave, bring into bondage") – properly, enslave; to impose abject bondage.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and douloó
Definition
to enslave
NASB Translation
bring...into bondage (1), enslaves (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2615: καταδουλόω

καταδουλόω, καταδούλω; future καταδουλώσω; 1 aor middle κατεδουλωσαμην; (κατά under (see κατά, III. 3)); (from Herodotus down); to bring into bondage, enslave: τινα, Galatians 2:4 L T Tr WH; 2 Corinthians 11:20 (cf. Winers Grammar, 255f (240)); middle to enslave to oneself, bring into bondage to oneself: Galatians 2:4 R G.

Strong's Exhaustive Concordance
bring into bondage.

From kata and douloo; to enslave utterly -- bring into bondage.

see GREEK kata

see GREEK douloo

Forms and Transliterations
καταδουλοι καταδουλοῖ καταδουλούντο καταδουλωσαμένων καταδουλωσουσιν καταδουλώσουσιν καταδουλώσω καταδυναστεία καταδυναστείαν καταδυναστείας κατεδουλούντο κατεδουλώσατο katadouloi katadouloî katadoulosousin katadoulōsousin katadoulṓsousin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 11:20 V-PIA-3S
GRK: τις ὑμᾶς καταδουλοῖ εἴ τις
NAS: anyone enslaves you, anyone
KJV: you into bondage, if a man
INT: anyone you bring into bondage if anyone

Galatians 2:4 V-FIA-3P
GRK: ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσουσιν
NAS: in order to bring us into bondage.
KJV: they might bring us into bondage:
INT: that us they might bring into bondage

Strong's Greek 2615
2 Occurrences


καταδουλώσουσιν — 1 Occ.
καταδουλοῖ — 1 Occ.

















2614
Top of Page
Top of Page