Strong's Concordance zóogoneó: to preserve alive Original Word: ζωογονέωPart of Speech: Verb Transliteration: zóogoneó Phonetic Spelling: (dzo-og-on-eh'-o) Definition: to preserve alive Usage: I preserve alive (lit: bring to birth), save. HELPS Word-studies 2225 zōogonéō – properly, preserve alive (used in antiquity to "bring forth alive," J. Thayer). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the same as zóon and ginomai Definition to preserve alive NASB Translation gives life (1), preserve (1), survive (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2225: ζοωγονέωζοωγονέω, ζοωγόνω; future ζοωγονήσω; present infinitive passive ζοωγονεῖσθαι; (from ζοωγονος viviparous, and this from ζοως and ΓΑΝΩ); 1. properly, to bring forth alive (Theophrastus, Diodorus, Lucian, Plutarch, others). 2. to give life (Theophrastus, de caus. pl. 4, 15, 4; Ath. 7, p. 298 c.): τά πάντα, of God, 1 Timothy 6:13 L T Tr WH ((1 Samuel 2:6)). 3. in the Bible to preserve alive: τήν ψυχήν, Luke 17:33; passive Acts 7:19. (For הֶחֱיָה, Exodus 1:17; Judges 8:19; (1 Samuel 27:9, 11; 1 Kings 21:31 ( From the same as zoon and a derivative of ginomai; to engender alive, i.e. (by analogy) to rescue (passively, be saved) from death -- live, preserve. see GREEK zoon see GREEK ginomai Englishman's Concordance Luke 17:33 V-FIA-3SGRK: ἂν ἀπολέσῃ ζωογονήσει αὐτήν NAS: loses [his life] will preserve it. KJV: shall lose his life shall preserve it. INT: anyhow may lose will preserve it Acts 7:19 V-PNM/P 1 Timothy 6:13 V-PPA-GMS Strong's Greek 2225 |