The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)All the people.—Rather, all the peoples. At length the world at large is convinced, by visible manifestations, of what Israel had recognised through the veil of darkness and cloud,—the eternal righteousness of which all the splendours of the storm have been a witness. (See Note, Psalm 89:6.)Psalm 97:6. The heavens declare his righteousness — It is as conspicuous and illustrious as the heavens themselves. Or the angels, yea, God himself gives testimony from heaven to the righteousness of Christ. And all the people see his glory — Both Jews and Gentiles shall partake of the glorious fruits and benefits of his coming. Dr. Horne, however, interprets this verse differently, thus: “The heavens, by the manifestation of vengeance from thence, reveal, declare, and proclaim the righteous judgments of Messiah; and all the people upon earth are witnesses of the glory of his victory over every thing that opposeth itself to the establishment of his kingdom.”Psalm 50:6. Compare the notes at Psalm 19:1.
And all the people see his glory - As manifested in the heavens, and in the power which he puts forth on the earth. That is, (they have the opportunity of seeing it; it is made manifest in all his works. They see what in fact is a manifestation of his glory, to wit, his great and wondrous works. It is not affirmed that they "appreciate" all this, or that they see this to be a manifestation of his glory - which would not be true - but that they see what is in fact a revelation of his greatness, his wisdom, and his power.The heavens; either,
1. The thunders, and lightnings, and tempests sent from heaven to plead his righteous cause against his enemies. Or,
2. The angels, yea, God himself from heaven, who gave manifest testimony to the righteousness of the Messias.
All the people see his glory; both Jews and Gentiles shall see and feel the glorious effects of his coming. Romans 1:18, or the inhabitants of heaven, as Aben Ezra; the angels of heaven; so the Targum, "the angels on high (or of heaven, as in the king's Bible) declare his righteousness"; see Revelation 16:5, it is true of the ministers of the Gospel, who are Christ's angels or messengers, men of heavenly gifts and grace, whose work it is to declare the justifying righteousness of Christ, which is revealed in the Gospel from faith to faith, and which is therefore called the word of righteousness, and the ministration of it, Romans 1:17,
and all the people see his glory; the glory of his justice in the destruction of his enemies; the glory of his power and grace in the salvation of his chosen; the glory of God in the face of Christ; the glory of Christ himself, as the only begotten of the Father; the glory of his person, office, grace, and righteousness, in the glass of the Gospel; the glory and honour he is now crowned with in heaven; and all the people, even all the chosen, redeemed, and called people, shall behold his glory to all eternity: it seems chiefly to respect the revelation of his glory, and his people's view of it at his first coming; see Isaiah 60:5.The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)6. The heavens have declared his righteousness,
And all the peoples have seen his glory.
His faithfulness to His people and His sovereign justice in the punishment of evil have been openly and visibly manifested in the sight of all the world (Psalm 98:3). Cp. Psalm 50:6; Isaiah 35:2; Isaiah 40:5; Isaiah 52:10; Isaiah 66:18.Verse 6. - The heavens declare his righteousness (comp. Psalm 50:6; Matthew 24:29, 30). By signs in the heavens it is proclaimed that the Lord has come to judgment. And all the people see (rather, have seen) his glory; literally, all the peoples; i.e. all the nations of the earth (comp. ver. 1). Psalm 55:12; Psalm 44:23. The אז, which points into this festive time of all creatures which begins with Jahve's coming, is as in Isaiah 35:5. Instead of לפני, "before," the chronicler has the מלּפני so familiar to him, by which the joy is denoted as being occasioned by Jahve's appearing. The lines Psalm 96:13 sound very much like Psalm 9:9. The chronicler has abridged Psalm 96:13, by hurrying on to the mosaic-work portion taken from Psalm 105. The poet at the close glances from the ideal past into the future. The twofold בּא is a participle, Ew. 200. Being come to judgment, after He has judged and sifted, executing punishment, Jahve will govern in the righteousness of mercy and in faithfulness to the promises.
LinksPsalm 97:6 Interlinear
Psalm 97:6 Parallel Texts
Psalm 97:6 NIV
Psalm 97:6 NLT
Psalm 97:6 ESV
Psalm 97:6 NASB
Psalm 97:6 KJV
Psalm 97:6 Bible Apps
Psalm 97:6 Parallel
Psalm 97:6 Biblia Paralela
Psalm 97:6 Chinese Bible
Psalm 97:6 French Bible
Psalm 97:6 German Bible