Psalm 73:5
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
Psalm 73:5-9. They are not in trouble as other men — They escape even common calamities. Therefore pride compasseth them about — Discovers itself on every side, in their countenances, speech, behaviour. Their eyes stand out with fatness — They live in great plenty and prosperity. They are corrupt — Dissolute and licentious, letting loose the reins to all manner of wickedness. And speak wickedly concerning oppression — Wickedly boasting of their oppressions; either of what they have done, or of what they intend to do in that way. They speak loftily — Arrogantly presuming upon their own strength, and despising both God and men. They set their mouth against the heavens — That is, against God, blaspheming his name, denying or deriding his providence, reviling his saints and servants. Their tongue walketh through the earth — Using all manner of liberty, introducing and reproaching all sorts of persons, not caring whom they displease or hurt by it.73:1-14 The psalmist was strongly tempted to envy the prosperity of the wicked; a common temptation, which has tried the graces of many saints. But he lays down the great principle by which he resolved to abide. It is the goodness of God. This is a truth which cannot be shaken. Good thoughts of God will fortify against Satan's temptations. The faith even of strong believers may be sorely shaken, and ready to fail. There are storms that will try the firmest anchors. Foolish and wicked people have sometimes a great share of outward prosperity. They seem to have the least share of the troubles of this life; and they seem to have the greatest share of its comforts. They live without the fear of God, yet they prosper, and get on in the world. Wicked men often spend their lives without much sickness, and end them without great pain; while many godly persons scarcely know what health is, and die with great sufferings. Often the wicked are not frightened, either by the remembrance of their sins, or the prospect of their misery, but they die without terror. We cannot judge men's state beyond death, by what passes at their death. He looked abroad, and saw many of God's people greatly at a loss. Because the wicked are so very daring, therefore his people return hither; they know not what to say to it, and the rather, because they drink deep of the bitter cup of affliction. He spoke feelingly when he spoke of his own troubles; there is no disputing against sense, except by faith. From all this arose a strong temptation to cast off religion. But let us learn that the true course of sanctification consists in cleansing a man from all pollution both of soul and body. The heart is cleansed by the blood of Christ laid hold upon by faith; and by the begun works of the Lord's Spirit, manifested in the hearty resolution, purpose, and study of holiness, and a blameless course of life and actions, the hands are cleansed. It is not in vain to serve God and keep his ordinances.They are not in trouble as other men - Margin, "In the trouble of other men." Literally, "In the labor of man they are not;" that is, they are exempt from the common burdens and troubles of humanity, or those which pertain to man as man. There seems to be some special interposition in their favor to save them from the common calamities which come upon the race.

Neither are they plagued like other men - Margin, "with." Literally, "And with mankind they are not afflicted," or smitten. The calamities which come so thickly and heavily on the race do not seem to come upon them. They are favored, prospered, happy, while others are afflicted.

3-9. The prosperous wicked are insolently proud (compare Ps 5:5). They die, as well as live, free from perplexities: pride adorns them, and violence is their clothing; indeed they are inflated with unexpected success. With all this— Either,

1. As good men frequently are. Or

2. As men generally are. They do by a secret and favourable providence of God escape even common calamities. They are not in trouble, as other men,.... Either of body or of mind, as the saints are, who through many tribulations enter the kingdom; or are not in "labour" (h), do not labour for food and raiment, or get their bread by the sweat of their brow, as poor men do; nor are weary, so Arama: "neither are they plagued like other men"; smitten of God, corrected, and chastised by him, as his children are; the rod of God is not upon them, Job 21:9.

(h) "in labore", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus, Junius & Tremellius, Gejerus.

They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
5, 6. They have no share in the misery of mortals;

Neither are they plagued along with other men:

Therefore pride is as a chain about their neck;

Violence covereth them as a garment.

Though “man is born for misery” (Job 5:7), they escape the common lot of humanity, and consequently their pride and brutality are unchecked. For the metaphors cp. Proverbs 1:9; Psalm 109:18. Chains were worn on the neck in Eastern countries for ornament by men as well as women, and also as badges of office (Genesis 41:42; Daniel 5:7).Verse 5. - They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men (comp. Job 21:8-10). There is, no doubt, something of Oriental hyperbole in this representation, as there is in the account given by Job (l.s.c.), which he afterwards qualifies (Job 27:13-23). But still a certain immunity from suffering does seem often to attach to the wicked man, whom God does not chasten, because chastening would be of no service to him. Closing Beracha of the Second Book of the Psalter. It is more full-toned than that of the First Book, and God is intentionally here called Jahve Elohim the God of Israel because the Second Book contains none but Elohim-Psalms, and not, as there, Jahve the God of Israel. "Who alone doeth wonders" is a customary praise of God, Psalm 86:10; Psalm 136:4, cf. Job 9:8. שׁם כּבודו is a favourite word in the language of divine worship in the period after the Exile (Nehemiah 9:5); it is equivalent to the שׁם כּבוד מלכוּתו in the liturgical Beracha, God's glorious name, the name that bears the impress of His glory. The closing words: and let the whole earth be full, etc., are taken from Numbers 14:21. Here, as there, the construction of the active with a double accusative of that which fills and that which is to be filled is retained in connection with the passive; for כבודו is also accusative: let be filled with His glory the whole earth (let one make it full of it). The אמן coupled by means of Waw is, in the Old Testament, exclusively peculiar to these doxologies of the Psalter.
Psalm 73:5 Interlinear
Psalm 73:5 Parallel Texts

Psalm 73:5 NIV
Psalm 73:5 NLT
Psalm 73:5 ESV
Psalm 73:5 NASB
Psalm 73:5 KJV

Psalm 73:5 Bible Apps
Psalm 73:5 Parallel
Psalm 73:5 Biblia Paralela
Psalm 73:5 Chinese Bible
Psalm 73:5 French Bible
Psalm 73:5 German Bible

Bible Hub

Psalm 73:4
Top of Page
Top of Page