Psalm 109:12
Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
109:6-20 The Lord Jesus may speak here as a Judge, denouncing sentence on some of his enemies, to warn others. When men reject the salvation of Christ, even their prayers are numbered among their sins. See what hurries some to shameful deaths, and brings the families and estates of others to ruin; makes them and theirs despicable and hateful, and brings poverty, shame, and misery upon their posterity: it is sin, that mischievous, destructive thing. And what will be the effect of the sentence, Go, ye cursed, upon the bodies and souls of the wicked! How it will affect the senses of the body, and the powers of the soul, with pain, anguish, horror, and despair! Think on these things, sinners, tremble and repent.Let there be none to extend mercy unto him - Let him find compassion and sympathy in no one. When he suffers, let him be left to bear it alone. Let there be none found to shed a tear of compassion over him, or to relieve him. Literally, "Let there be no one to draw out kindness to him."

Neither let there be any to favor his fatherless children - To show them mercy or kindness. See the notes at Psalm 109:10.

9, 10. Let his family share the punishment, his children be as wandering beggars to prowl in their desolate homes, a greedy and relentless creditor grasp his substance, his labor, or the fruit of it, enure to strangers and not his heirs, and his unprotected, fatherless children fall in want, so that his posterity shall utterly fail. Let him and his be unpitied and hated as the public enemies of mankind. Let there be none to extend mercy unto him,.... No pity is ever expressed at hearing or reading the sad case of Judas; and though the Jews were pitied of those that carried them captive to Babylon, Psalm 106:46, yet, in their last destruction by the Romans, no mercy was shown them; the wrath of God and man came upon them to the uttermost, 1 Thessalonians 2:16.

Neither let there be any to favour his fatherless children: to bestow any benefit upon them; to relieve their wants, nor to protect their persons; no more respect shown them than to their father, being shunned and hated for their father's sake.

Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
12. Let him have none to continue lovingkindness to him as represented in his children; nor any one to have pity on his orphans.Verse 12. - Let there be none to extend (literally, continue) mercy unto him. In his need, let none of his neighbors continue to show him mercy and loving-kindness. Let them stand aloof, and remain passive, while punishment overtakes him. Neither let there be any to favor his fatherless children. Let them too be suffered to endure the woes which come naturally upon them (see ver. 10) through their father's fault, without any one thinking it necessary, because they arc fatherless, to show them favor. The writer now turns to one among the many, and in the angry zealous fervour of despised love calls down God's judgment upon him. To call down a higher power, more particularly for punishment, upon any one is expressed by על (הפקיד) פּקד, Jeremiah 15:3; Leviticus 26:16. The tormentor of innocence shall find a superior executor who will bring him before the tribunal (which is expressed in Latin by legis actio per manus injectionem). The judgment scene in Psalm 109:6, Psalm 109:7 shows that this is what is intended in Psalm 109:6: At the right hand is the place of the accuser, who in this instance will not rest before the damnatus es has been pronounced. He is called שׂטן, which is not to be understood here after 1 Samuel 29:4; 2 Samuel 19:22, but after Zechariah 3:1; 1 Chronicles 21:1, if not directly of Satan, still of a superhuman (cf. Numbers 22:22) being which opposes him, by appearing before God as his κατήγωρ; for according to Psalm 109:7 the שׂטן is to be thought of as accuser, and according to Psalm 109:7 God as Judge. רשׁע has the sense of reus, and יצא refers to the publication of the sentence. Psalm 109:7 wishes that his prayer, viz., that by which he would wish to avert the divine sentence of condemnation, may become לחטאה, not: a missing of the mark, i.e., ineffectual (Thenius), but, according to the usual signification of the word: a sin, viz., because it proceeds from despair, not from true penitence. In Psalm 109:8 the incorrigible one is wished an untimely death (מעטּים as in one other instance, only, Ecclesiastes 5:1) and the loss of his office. The lxx renders: τὴν ἐπισκοπὴν αὐτοῦ λάβοι ἕτερος. פּקדּה really signifies the office of overseer, oversight, office, and the one individual must have held a prominent position among the enemies of the psalmist. Having died off from this position before his time, he shall leave behind him a family deeply reduced in circumstances, whose former dwelling - place-he was therefore wealthy - becomes "ruins." His children wander up and down far from these ruins (מן as e.g., in Judges 5:11; Job 28:4) and beg (דּרשׁ, like προσαιτεῖν ἐπαιτεῖν, Sir. 40:28 equals לחם בּקּשׁ, Psalm 37:25). Instead of ודרשׁוּ the reading ודרשׁוּ is also found. A Poel is now and then formed from the strong verbs also,

(Note: In connection with the strong verb it frequently represents the Piel which does not occur, as with דּרשׁ, לשׁן, שׁפט, or even represents the Piel which, as in the case of שׁרשׁ, is already made use of in another signification (Piel, to root out; Poel, to take root).)

in the inflexion of which the Cholem is sometimes shortened to Kametz chatuph; vid., the forms of לשׁן, to slander, in Psalm 101:5, תּאר, to sketch, mark out in outline, Isaiah 44:13, cf. also Job 20:26 (תּאכלהוּ) and Isaiah 62:9 (according to the reading מאספיו). To read the Kametz in these instances as ā, and to regard these forms as resolved Piels, is, in connection with the absence of the Metheg, contrary to the meaning of the pointing; on purpose to guard against this way of reading it, correct codices have ודרשׁוּ (cf. Psalm 69:19), which Baer has adopted.

Psalm 109:12 Interlinear
Psalm 109:12 Parallel Texts

Psalm 109:12 NIV
Psalm 109:12 NLT
Psalm 109:12 ESV
Psalm 109:12 NASB
Psalm 109:12 KJV

Psalm 109:12 Bible Apps
Psalm 109:12 Parallel
Psalm 109:12 Biblia Paralela
Psalm 109:12 Chinese Bible
Psalm 109:12 French Bible
Psalm 109:12 German Bible

Bible Hub

Psalm 109:11
Top of Page
Top of Page