He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) Psalm 107:40. He poureth contempt upon princes — Even princes and kings cannot secure to themselves and their posterity the continuance of their dignity, glory, and authority. Though they might be honourable, adored like gods by their people, and terrible to their enemies, when God frowns upon them for their transgressions, their honour and power vanish away; they become despicable in the eyes of their own subjects, and of other nations. He causeth them to wander in the wilderness, &c. — Those that exalt themselves God abases; and in order thereto infatuates; he gives them up to foolish and pernicious counsels, by which they are exposed to contempt, and brought to their wit’s end, not knowing what course to take: or, he baffles those counsels by which they thought to support their pomp and power, so that they issue in their ruin. Or, the sense is, he deprives them of their crowns and kingdoms, banishes them from their courts, and forces them to flee into desolate wildernesses for shelter and subsistence. Yet setteth he the poor on high from affliction — At the same time that he bringeth down great potentates, he advances those that were obscure and contemptible; and maketh him families like a flock — Which increase very much in a little time. “Let not those, then, who have received the largest share of Heaven’s favours, boast and presume. The continuance of those favours depends upon the continuance of their fidelity and obedience. Mighty empires, with their princes, have, for their wickedness, been brought low by the arm of Jehovah, and laid in the dust; while nations, poor and feeble, and never thought of, have been taken from thence, and exalted over them. What revolutions have, in like manner, happened, and probably are still to happen in the church! Jerusalem is fallen through unbelief; and the Gentile Church stands only by faith, from which if she depart, vengeance will be executed on her likewise. Yet, even in the worst of times, there is a promise that the poor in spirit, the faithful and humble disciples of the holy Jesus, shall be preserved from the evil, and set on high from affliction; yea, that they shall be multiplied like a flock, under the care of the good Shepherd, to preserve his name, and to continue a church upon earth until he shall return again.” — Horne.107:33-43 What surprising changes are often made in the affairs of men! Let the present desolate state of Judea, and of other countries, explain this. If we look abroad in the world, we see many greatly increase, whose beginning was small. We see many who have thus suddenly risen, as suddenly brought to nothing. Worldly wealth is uncertain; often those who are filled with it, ere they are aware, lose it again. God has many ways of making men poor. The righteous shall rejoice. It shall fully convince all those who deny the Divine Providence. When sinners see how justly God takes away the gifts they have abused, they will not have a word to say. It is of great use to us to be fully assured of God's goodness, and duly affected with it. It is our wisdom to mind our duty, and to refer our comfort to him. A truly wise person will treasure in his heart this delightful psalm. From it, he will fully understand the weakness and wretchedness of man, and the power and loving-kindness of God, not for our merit, but for his mercy's sake.He poureth contempt upon princes - He treats them as if they were common people; he pays no regard in his providence to their station and rank. They are subjected to the same needs as others; they meet with reverses like others; they become captives like others; they sicken and die like others; they are laid in the grave like others; and, with the same offensiveness, they turn back to dust. Between monarchs and their subjects, masters and their slaves, mistresses and their handmaidens, rich men and poor men, beauty and deformity, there is no distinction in the pains of sickness, in the pangs of dying, in the loathsomeness of the grave. The process of corruption goes on in the most splendid coffin, and beneath the most costly monument which art and wealth can rear, as well as in the plainest coffin, and in the grave marked by no stone or memorial. What can more strikingly show "contempt" for the trappings of royalty, for the adornings of wealth, for the stars and garters of nobility, for coronets and crowns, for the diamonds, the pearls, and the gold that decorate beauty, than that which occurs "in a grave!" The very language used here, alike in the Hebrew and in our translation, is found in Job 12:21. The word rendered "princes" properly means "willing, voluntary, prompt;" and is then applied to the generous, to the noble-minded, to those who give liberally. It then denotes one of noble rank, as the idea of rank in the mind of the Orientals was closely connected with the notion of liberality in giving. Thus it comes to demote one of noble birth, and might be applied to any of exalted rank. And causeth them to wander in the wilderness - Margin, "void place." The Hebrew word - תהו tôhû - means properly wasteness, desolateness; emptiness, vanity. See Genesis 1:2; Job 26:7; Isaiah 41:29; Isaiah 44:9; Isaiah 49:4. Here it means an empty, uninhabited place; a place where there is no path to guide; a land of desolation. The reference seems to be to the world beyond the grave; the land of shadows and night. Compare the notes at Job 10:21-22. Where there is no way - literally, "no way." That is, no well-trodden path. All must soon go to that pathless world. 40. wander … wilderness—reduced to misery (Job 12:24). He poureth contempt upon princes; those who were honourable and adored like gods by their people, and terrible to all their enemies, he renders them despicable to their own subjects, and to other nations; and this he doth suddenly, abundantly, and unavoidably, as this phrase of pouring it out upon them seems to imply. To wander in the wilderness, where there is no way; either,1. He giveth them up to foolish and pernicious counsels, by which they are exposed to contempt, and brought to their wit’s end, not knowing what course to take. Or, 2. He banished them from their own courts and kingdoms, and forced them to flee into desolate wildernesses for shelter and subsistence. He poureth contempt upon princes,.... That is, the Lord does, who is above them; he laughs at them, and has them in derision, when they are raging against his people, cause, and interest; he sets them up and pulls them down at his pleasure; he hurls them from their seats and thrones, and makes them contemptible to their subjects; he sometimes brings them to a shameful end, as Herod, who was eaten with worms; and wicked princes, if they are not brought to disgrace in this world, they will rise to shame and everlasting contempt in the other; and will stand with the meanest and lowest before the Judge of the whole earth; and seek to the rocks and mountains to cover them from his wrath. This particularly will be true of the antichristian princes, when the vials of God's wrath will be poured out upon them, Revelation 16:1. And causeth them to wander in the wilderness; where there is no way; no beaten track or path; whither being driven out of their kingdoms, they flee for shelter, and wander about in untrodden paths; as Nebuchadnezzar, when he was driven from men, and had his dwelling with the beasts of the field: or this may be interpreted, as it is by Aben Ezra and Kimchi, the infatuation of their wisdom, and of their being left without counsel, and erring through it; being at their wits' end, not knowing what step to take, or measures to concert; being in a maze, in a wilderness, at an entire loss what they should do; see Job 12:17. He poureth {t} contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.(t) For their wickedness and tyranny he causes the people and subjects to contemn them. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 40. “He poureth contempt upon princes,And maketh them wander in a wayless waste,” Verse 40. - He poureth contempt upon princes. A direct quotation from Job 12:21, but not therefore to be regarded as spurious, since the sacred writers often quote one another, and the psalmists especially are very much in the habit of citing, or referring to Job (see, in this very psalm, besides the present passage, vers. 10, 18 (bis), 20, 34, 41, and 42). And causeth them to wander in the wilderness; rather, a wilderness (comp. Job 12:24). Where there is no way. "Wandering in a wilder ness without a way denotes helpless embarrassment" (Hengstenberg). Psalm 107:40But is also came to pass that it went ill with them, inasmuch as their flourishing prosperous condition drew down upon them the envy of the powerful and tyrannical; nevertheless God put an end to tyranny, and always brought His people again to honour and strength. Hitzig is of opinion that Psalm 107:39 goes back into the time when things were different with those who, according to Psalm 107:36-38, had thriven. The modus consecutivus is sometimes used thus retrospectively (vid., Isaiah 37:5); here, however, the symmetry of the continuation from Psalm 107:36-38, and the change which is expressed in Psalm 107:39 in comparison with Psalm 107:38, require an actual consecution in that which is narrated. They became few and came down, were reduced (שׁחח, cf. Proverbs 14:19 : to come to ruin, or to be overthrown), a coarctatione malitiae et maeroris. עצר is the restraint of despotic rule, רעה the evil they had to suffer under such restraint, and רגון sorrow, which consumed their life. מעצר has Tarcha and רעה Munach (instead of Mercha and Mugrash, vid., Accentuationssystem, xviii. 2). There is no reason for departing from this interpunction and rendering: "through tyranny, evil, and sorrow." What is stiff and awkward in the progress of the description arises from the fact that Psalm 107:40 is borrowed from Job 12:21, Job 12:24, and that the poet is not willing to make any change in these sublime words. The version shows how we think the relation of the clauses is to be apprehended. Whilst He pours out His wrath upon tyrants in the contempt of men that comes upon them, and makes them fugitives who lose themselves in the terrible waste, He raises the needy and those hitherto despised and ill-treated on high out of the depth of their affliction, and makes families like a flock, i.e., makes their families so increase, that they come to have the appearance of a merrily gamboling and numerous flock. Just as this figure points back to Job 21:11, so Psalm 107:42 is made up out of Job 22:19; Job 5:16. The sight of this act of recognition on the part of God of those who have been wrongfully oppressed gives joy to the upright, and all roguery (עולה, vid., Psalm 92:16) has its mouth closed, i.e., its boastful insolence is once for all put to silence. In Psalm 107:43 the poet makes the strains of his Psalm die away after the example of Hosea, Hosea 14:10 [9], in the nota bene expressed after the manner of a question: Who is wise - he will or let him keep this, i.e., bear it well in mind. The transition to the justice together with a change of number is rendered natural by the fact that מי חכם, as in Hos. loc. cit. (cf. Jeremiah 9:11; Esther 5:6, and without Waw apod. Judges 7:3; Proverbs 9:4, Proverbs 9:16), is equivalent to quisquis sapeins est. חסדי ה (חסדי) are the manifestations of mercy or loving-kindness in which God's ever-enduring mercy unfolds itself in history. He who is wise has a good memory for and a clear understanding of this. Links Psalm 107:40 InterlinearPsalm 107:40 Parallel Texts Psalm 107:40 NIV Psalm 107:40 NLT Psalm 107:40 ESV Psalm 107:40 NASB Psalm 107:40 KJV Psalm 107:40 Bible Apps Psalm 107:40 Parallel Psalm 107:40 Biblia Paralela Psalm 107:40 Chinese Bible Psalm 107:40 French Bible Psalm 107:40 German Bible Bible Hub |