And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Take up a wailing for us.—There is in all such figures of speech an inevitable blending of metaphors. The mourners wail for the dead nation, and yet the members of the nation are sharers in the obsequies, and their eyes run down with tears.Let them make haste: as by the calling for their artificial mourners he did intimate the greatness of the misery that was coming upon them, that with all, their art they could not sufficiently bewail it; so here, by making haste, he intimates the near approach of it, that it was even at the doors.
Take up a wailing for us; pitch upon some form of mourning that may be suitable to our condition.
Our eyelids gush out with waters: this and the former are each of them a hyperbolical expression, and yet are too little to bewail the greatness of the judgment, which suits with the prophet’s lamentation, Jeremiah 9:1. The prophet would herein intimate that they that were so stupid as to hear the prophets denouncing their judgments with dry eyes, though he wished them to have been fountains of tears, shall now suddenly feel that they shall have cause enough to send for all the helps, not only real, but artificial, to stir up their mournings.
that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters; or balls of the eye, as the Targum and Kimchi; these hyperbolical expressions are used to express the greatness of the calamity, and that no mourning was equal to it; see Jeremiah 9:1.And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 18. - That our eyes may run down, etc.; a justification of this artificial system-The piercing notes of the hired mourners are to relieve the sorrow of the afflicted by forcing for it a vent. Isaiah 13:22 called איּים from their cry; see on Isa. l.c., and Gesen. thes. s. v. מבּלי יושׁב as in Jeremiah 2:15; Jeremiah 4:7. - That such a judgment will pass over Judah every wise man must see well, and every one enlightened by God is to declare it; for universal apostasy from God and His law cannot but bring down punishment. But such wisdom and such spiritual enlightenment is not found in the infatuated people. This is the idea of Jeremiah 9:11-13. The question: Who is the wise man? etc., reminds us of Hosea 14:9, and is used with a negative force: unhappily there is none so wise as to see this. "This" is explained by the clause, Wherefore doth the land, etc.: this, i.e., the reason why the land is going to destruction. The second clause, "and to whom," etc., is dependent on the מי, which is to be repeated in thought: and who is he that, etc. Jeremiah has the false prophets here in view, who, if they were really illumined by God, if they had the word of God, could not but declare to the people their corruptness, and the consequences which must flow from it. But since none is so wise...Jeremiah proposes to them the question in Jeremiah 9:11, and in Jeremiah 9:12 tells the answer as given by God Himself. Because they have forsaken my law, etc. נתן לפני, to set before; as in Deuteronomy 4:8, so here, of the oral inculcation of the law by the prophets. "Walketh therein" refers to the law. The stubbornness of their heart, as in Jeremiah 3:17; Jeremiah 7:24. After the Baals, Jeremiah 2:23. The relative clause, "which their fathers," etc., refers to both clauses of the verse; אשׁר with a neuter sense: which their fathers have taught them.
LinksJeremiah 9:18 Interlinear
Jeremiah 9:18 Parallel Texts
Jeremiah 9:18 NIV
Jeremiah 9:18 NLT
Jeremiah 9:18 ESV
Jeremiah 9:18 NASB
Jeremiah 9:18 KJV
Jeremiah 9:18 Bible Apps
Jeremiah 9:18 Parallel
Jeremiah 9:18 Biblia Paralela
Jeremiah 9:18 Chinese Bible
Jeremiah 9:18 French Bible
Jeremiah 9:18 German Bible