In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (6) The glory of all lands.—So Palestine is constantly spoken of, both in the promise and in its fulfilment. (Comp. Daniel 11:16.) However strange this may seem to us now in regard to parts of the land, after centuries of desolation, misrule, and oppression, it is plain from Joshua 23:14, and many other passages, that at the time the Israelites entered upon its possession it fulfilled their utmost expectation.Ezekiel 20:6. To bring them into a land that I had espied for them — Which I chose out of all others to bestow it upon them. So God is said to go before them, to search out a place to pitch their tents in, Deuteronomy 1:33. The expressions import, that every step the people took, till their settlement in the land of Canaan, was under the immediate care and conduct of providence. Flowing with milk and honey — Judea is often called a land flowing with milk and honey, both on account of its own fruitfulness, and also from God’s peculiar blessing upon it: see Deuteronomy 11:12. The great number of inhabitants which it nourished is an evident proof of its fertility. Bochart observes, that this phrase occurs about twenty times in the Scriptures; and that it is an image frequently used in the classics: as Ρει δε γαλακτι πεδον, ρει δ’ οινω, ρει δε μελισσων νεκταρι. The land flows with milk, flows with wine, flows with nectar of bees. Eurip. Bacch. 142. Which is the glory of all lands — The Hebrew, צבי היא לכל הארצות, may either mean, that this circumstance of flowing with milk and honey is a glory to all lands, namely, in which it is found; or, that Judea was the glory of all lands. The Vulgate takes it in the latter sense, rendering the clause, Quæ est egregia inter omnes tetras, which is excellent among all lands. Judea might justly be called the glory of all lands, because it was the place where the temple of the true God was fixed, Psalm 48:2-3; Daniel 11:16; Daniel 11:41; Daniel 11:45.20:1-9. Those hearts are wretchedly hardened which ask God leave to go on in sin, and that even when suffering for it; see ver.The children of Israel in Egypt were warned to abstain from the idolatry of the pagan. This purpose they lost sight of, yet God spared them and brought them into another state of probation. Lifted up mine hand - i. e., sware, because the hand was lifted up in adjuration. 6. espied for them—as though God had spied out all other lands, and chose Canaan as the best of all lands (De 8:7, 8). See Da 8:9; 11:16, 41, "the glorious land"; see Margin, "land of delight," or, ornament"; "the pleasant land," or "land of desire," Zec 7:14, Margin.glory of all lands—that is, Canaan was "the beauty of all lands"; the most lovely and delightful land; "milk and honey" are not the antecedents to "which." After the manner of man God speaks, as if he had been the spy to go from place to place to search out the best, and to appoint it for them; it was his wise and good providence which assigned this land to them. Literally, milk and honey in abundance were in the land of Canaan, and continued till this fruitful land was turned into barrenness, for the sins of its inhabitants. Proverbially, it speaks the choicest, best, the most useful and pleasant, and the plenty and abundance of all these blessings for life, and so to be here taken; and though the whole country in the utmost extent of it, as proposed for Israel, (whose sins kept them out of much of it,) were naturally a fruitful land, yet this great plenty was more from the special favour and blessing of God.Which is the glory of all lands; makes every country desirable. In the day that I lifted up my hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt,.... Not only promised and swore to it, but exerted his power in the miracles he wrought, by bringing plagues upon the Egyptians, to oblige them to let them go forth from thence: into a land that I had espied for them; which he had in his eye and in his heart for them; which he had in his mind provided for them, and was determined in his purposes to bring them to; and which he, as it were, looked out for them, and singled out as the best and most suitable for them: flowing with milk and honey; a phrase often used, to express the fruitfulness of the land, of Canaan, and the great plenty of provisions in it: which is the glory of all lands; that is, either which fertility, signified by milk and honey, is the glory of all lands, or makes all countries desirable where they are found; or else, which land of Canaan, being so fruitful, is more glorious or desirable than any other country; it greatly surpassing all others in its situation, soil, and climate. The Targum is, "which is the praise of all provinces;'' that is, was praised and commended by the inhabitants of all other provinces for the plenty in it; which must needs be very great, to support so large a number of inhabitants in it, and yet its compass but small. In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 6. the day that I lifted] On that day I lifted … 7 and I said unto them. On “milk and honey” cf. Exodus 3:8; and on the idea of Canaan as the “glory” of all lands, a frequent judgment in late writings, cf. Jeremiah 3:19; Daniel 8:9; Psalm 48:2.Ezekiel 20:6Election of Israel in Egypt. Its resistance to the commandments of God. - Ezekiel 20:5. And say to them, Thus saith the Lord Jehovah, In the day that I chose Israel, and lifted my hand to the seed of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, and lifted my hand to them, saying, I am Jehovah, your God: Ezekiel 20:6. In that day I lifted my hand to them, to bring them out of the land of Egypt into the land which I sought out for them, which floweth with milk and honey - it is an ornament of all lands: Ezekiel 20:7. And said to them, Cast away every man the abominations of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am Jehovah, your God. Ezekiel 20:8. But they were rebellious against me, and would not hearken to me. Not one of them threw away the abominations of his eyes, and they did not forsake the idols of Egypt. Then I thought to pour out my wrath upon them, to accomplish my anger upon them in the midst of the land of Egypt. Ezekiel 20:9. But I did it for my name's sake, that it might not be profaned before the eyes of the nations, in the midst of which they were, before whose eyes I had made myself known to them, to bring them out of the land of Egypt. - Ezekiel 20:5 and Ezekiel 20:6 form one period. בּיּום בּחרי (Ezekiel 20:5) is resumed in בּיּום ההוּא (Ezekiel 20:6), and the sentence continued. With ואשּׂא the construction with the infinitive passes over into the finite verb. Lifting the hand, sc. to heaven, is a gesture employed in taking an oath (see the comm. on Exodus 6:8). The substance of the oath is introduced by the word לאמר at the close of Ezekiel 20:5; but the clause 'ואוּדע וגו (and made myself known) is previously inserted, and then the lifting of the hand mentioned again to indicate the importance of this act of divine grace. The contents of Ezekiel 20:5 and Ezekiel 20:6 rest upon Exodus 6:2., where the Lord makes Himself known to Moses, and through him to the children of Israel, according to the nature involved in the name Jehovah, in which He had not yet revealed Himself to the patriarchs (Exodus 6:3). Both נשׂאתי ידי (I lifted my hand) and אני יהוה are taken from Exodus 6:8. The word תּרתּי, from תּוּר, to seek out, explore, also belongs to the Pentateuch (compare Deuteronomy 1:33); and the same may be said of the description given of Canaan as "a land flowing with milk and honey" (vid., Exodus 3:8, etc.). But צבי, ornament, as an epithet applied to the land of Israel, is first employed by the prophets of the time of the captivity - namely, in Ezekiel 20:6 and Ezekiel 20:15 of this chapter, in Jeremiah 3:19, and in Daniel 8:9; Daniel 11:16, Daniel 11:41. The election of the Israelites to be the people of Jehovah, contained eo ipso the command to give up the idols of Egypt, although it was at Sinai that the worship of other gods was for the first time expressly prohibited (Exodus 20:3), and Egyptian idolatry is only mentioned in Leviticus 17:7 (cf. Joshua 24:14). Ezekiel calls the idols "abominations of their eyes," because, "although they were abominable and execrable things, they were looked upon with delight by them" (Rosenmller). It is true that there is nothing expressly stated in the Pentateuch as to the refusal of the Israelites to obey the command of God, or their unwillingness to give up idolatry in Egypt; but it may be inferred from the statements contained in Exodus 6:9 and Exodus 6:12, to the effect that the Israelites did not hearken to Moses when he communicated to them the determination of God to lead them out of Egypt, and still more plainly from their relapse into Egyptian idolatry, from the worship of the golden calf at Sinai (Exodus 32), and from their repeated desire to return to Egypt while wandering in the desert. (Note: The remarks of Calvin upon this point are very good. "We do not learn directly from Moses," he says, "that they had been rebels against God, because they would not throw away their idols and superstitions; but the conjecture is a very probable one, that they had always been so firmly fixed in their abominations as to prevent in a certain way the hand of God from bringing them relief. And assuredly, if they had embraced what Moses promised them in the name of God with promptness of mind, the execution of the promise would have been more prompt and swift. But we may learn that it was their own obtuseness which hindered God from stretching out His hand forthwith and actually fulfilling all that He had promised. It was necessary, indeed, that God should contend with Pharaoh, that His power might be more conspicuously displayed; but the people would not have been so tyrannically afflicted if they had not closed the door of divine mercy.") Nor is there anything said in the Pentateuch concerning the determination of God to pour out His wrath upon the idolatrous people in Egypt. We need not indeed assume on this account that Ezekiel derived his information from some special traditional source, as Vitringa has done ObservV. ss. I. 263), or regard the statement as a revelation made by God to Ezekiel, and through him to us. The words do not disclose to us either a particular fact or a definite decree of God; they simply contain a description of the attitude which God, from His inmost nature, assumes towards sinners who rebel against His holy commandments, and which He displayed both in the declaration made concerning Himself as a zealous, or jealous God, who visits iniquities (Exodus 20:5), and also in the words addressed to Moses when the people fell into idolatry at Sinai, "Let me alone, that my wrath may wax not against them, and that I may consume them" (Exodus 32:10). All that God expresses here, His heart must have felt in Egypt towards the people who would not desist from idolatry. For the words themselves, compare Ezekiel 7:8; Ezekiel 6:12; Ezekiel 5:13. ואעשׂ (Ezekiel 20:9), "but I did it for my name's sake." The missing object explaining what He did, namely, abstain from pouring out His wrath, is to be gathered from what follows: "that I might not profane my name." This would have taken place if God had destroyed Israel by pouring out His wrath; in other words, have allowed them to be destroyed by the Egyptians. The heathen might then have said that Jehovah had been unable to liberate His people from their hand and power (cf. Numbers 14:16 and Exodus 32:12). החל is an infin. Niphal of חלל for החל (cf. Leviticus 21:4). Links Ezekiel 20:6 InterlinearEzekiel 20:6 Parallel Texts Ezekiel 20:6 NIV Ezekiel 20:6 NLT Ezekiel 20:6 ESV Ezekiel 20:6 NASB Ezekiel 20:6 KJV Ezekiel 20:6 Bible Apps Ezekiel 20:6 Parallel Ezekiel 20:6 Biblia Paralela Ezekiel 20:6 Chinese Bible Ezekiel 20:6 French Bible Ezekiel 20:6 German Bible Bible Hub |