Daniel 5:19
And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
5:18-31 Daniel reads Belshazzar's doom. He had not taken warning by the judgments upon Nebuchadnezzar. And he had insulted God. Sinners are pleased with gods that neither see, nor hear, nor know; but they will be judged by One to whom all things are open. Daniel reads the sentence written on the wall. All this may well be applied to the doom of every sinner. At death, the sinner's days are numbered and finished; after death is the judgment, when he will be weighed in the balance, and found wanting; and after judgment the sinner will be cut asunder, and given as a prey to the devil and his angels. While these things were passing in the palace, it is considered that the army of Cyrus entered the city; and when Belshazzar was slain, a general submission followed. Soon will every impenitent sinner find the writing of God's word brought to pass upon him, whether he is weighed in the balance of the law as a self-righteous Pharisee, or in that of the gospel as a painted hypocrite.And, for the majesty that he gave him - That is, on account of his greatness, referring to the talents which God had conferred on him, and the power which he had put in his hands. It was so great that all people and nations trembled before him.

All people, nations, and languages trembled and feared before him - Stood in awe of him. On the extent of his empire, see the note at Daniel 3:4; Daniel 4:1, Daniel 4:22.

Whom he would he slew ... - That is, he was an arbitrary - an absolute sovereign. This is exactly descriptive of the power which Oriental despotic monarchs have.

Whom he would he kept alive - Whether they had, or had not, been guilty of crime. He had the absolute power of life and death over them There was no such instrument as we call a "constitution" to control the sovereign as well as the people; there was no tribunal to which he was responsible, and no law by which he was bound; there were no judges to determine on the question of life and death in regard to those who were accused of crime, whom he did not appoint, and whom he might not remove, and whose judgments he might not set aside if he pleased; there were no "juries" of "peers" to determine on the question of fact whether an accused man was guilty or not. There were none of those safeguards which have been originated to protect the accused in modern times, and which enter so essentially into the notions of liberty now. In an absolute despotism all power is in the hands of one man, and this was in fact the case in Babylon.

Whom he would he set up - That is, in places of trust, of office, of rank, etc.

And whom he would he put down - No matter what their rank or office.

19. A purely absolute monarchy (Jer 27:7). He ruled arbitrarily, and had power of life and death, he did what he would, his will was a law. And this lifted up his heart in pride, and hardened it as Pharaoh’s, for which, being incorrigible,

he was deposed from his kingly throne, as in the next verse.

And for the majesty that he gave him,.... The greatness of his power, the largeness of his dominions, and the vast armies he had at his command:

all people, nations, and languages, trembled and feared before him; not only those that were subject to him, but those that had only heard of him: who dreaded his approach unto them, and their falling into his victorious hands, and being made vassals to him:

whom he would he slew; and whom he would he kept alive; he ruled in an arbitrary and despotic manner, and kept the power of life and death in his own hands; whom he would he put to death, though ever so innocent; and whom he would he preserved from death, though ever so deserving of it; he had no regard to justice, but acted according to his own will and pleasure. Jacchiades renders the last clause, "whom he would he smote": but both the punctuation of the word, and the antithesis in the text, require the sense our version gives, and which is confirmed by Aben Ezra and Saadiah:

and whom he would he set up: and whom he would he put down; according to his pleasure, he raised persons from a low estate to great dignity, and put them into high posts of honour and profit, as he did Daniel: and others he as much debased, turned them out of their places, and reduced them to the lowest degree of disgrace and poverty; and all according to his absolute and irresistible will, without giving any reason for what he did.

And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
19. and because of the greatness that he gave him, all peoples, nations, and languages, &c.] Cf. Daniel 3:4.

trembled and feared before him] dreading what he might do next.

whom he would he slew, &c.] he acted as though he possessed the attributes of Deity, and was accountable to no superior. Similar expressions are used elsewhere of the action of God: e.g. Deuteronomy 32:39; 1 Samuel 2:6-7; Psalm 75:7.

set up] lifted up (or exalted): the word used in Psalm 75:7; Psalm 89:19; Psalm 113:7, &c.

Daniel 5:19The address, Thou, O king, is here an absolute clause, and is not resumed till Daniel 5:22. By this address all that follows regarding Nebuchadnezzar is placed in definite relation to Belshazzar. The brilliant description of Nebuchadnezzar's power in Daniel 5:18 and Daniel 5:19 has undeniably the object of impressing it on the mind of Belshazzar that he did not equal his father in power and majesty. Regarding וגו עממיּא, see under Daniel 3:4, and with regard to the Kethiv זאעין, with the Keri יעין, see under Daniel 3:3. מחא is not from מחא, to strike (Theodot., Vulg.), but the Aphel of חיא (to live), the particip. of which is מחי in Deuteronomy 32:39, contracted from מחיא, here the part. מחא, in which the Jod is compensated by the lengthening of the vowel a4. Accordingly, there is no ground for giving the preference, with Buxt., Ges., Hitz., and others, to the variant מחא, which accommodates itself to the usual Targum. form. The last clause in Daniel 5:19 reminds us of 1 Samuel 2:6-7. In Daniel 5:20 and Daniel 5:21 Daniel brings to the remembrance of Belshazzar the divine judgment that fell upon Nebuchadnezzar (Daniel 4). רם is not the passive part., but the perf. act. with an intransitive signification; cf. Winer, 22, 4. תּקף, strong, to be and to become firm, here, as the Hebr. חזק, Exodus 7:13, of obduracy. העדּיו, 3rd pers. plur. imper., instead of the passive: they took away, for it was taken away, he lost it; see under Daniel 3:4, and Winer, 49, 3. שׁוּי is also to be thus interpreted, since in its impersonal use the singular is equivalent to the plur.; cf. Winer. There is no reason for changing (with v. Leng. and Hitz.) the form into shewiy, part. Piel. The change of construction depends on the rhetorical form of the address, which explains also the naming of the ערדין, wild asses, as untractable beasts, instead of בּרא חיות (beasts of the field), Daniel 4:20 (23). Regarding the Kethiv עליה, see under Daniel 4:14; and for the subject, cf. Daniel 4:22 (25), 29 (32).
Daniel 5:19 Interlinear
Daniel 5:19 Parallel Texts

Daniel 5:19 NIV
Daniel 5:19 NLT
Daniel 5:19 ESV
Daniel 5:19 NASB
Daniel 5:19 KJV

Daniel 5:19 Bible Apps
Daniel 5:19 Parallel
Daniel 5:19 Biblia Paralela
Daniel 5:19 Chinese Bible
Daniel 5:19 French Bible
Daniel 5:19 German Bible

Bible Hub

Daniel 5:18
Top of Page
Top of Page