Daniel 2:23
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(23) Who hast given me.—The Hebrew perfect represents what has already occurred and still continues. (See Jeremiah 2:2.) The wisdom spoken of here does not refer to the dream, but to the same subjects as in Daniel 1:7.

God of my fathers.—Comp. 1Kings 18:36, Psalms 105 God dealt gloriously with Israel of old. He continues to be faithful to His promises to Israel by blessing Daniel’s education in secular subjects, and finally by the dream. Observe that to Daniel each appears alike supernatural, his proficiency in Chaldean wisdom, and his skill in interpreting dreams.

2:14-23 Daniel humbly prayed that God would discover to him the king's dream, and the meaning of it. Praying friends are valuable friends; and it well becomes the greatest and best men to desire the prayers of others. Let us show that we value our friends, and their prayers. They were particular in prayer. And whatever we pray for, we can expect nothing but as the gift of God's mercies. God gives us leave in prayer to tell our wants and burdens. Their plea with God was, the peril they were in. The mercy Daniel and his fellows prayed for, was bestowed. The fervent prayers of righteous men avail much. Daniel was thankful to God for making known that to him, which saved the lives of himself and his fellows. How much more should we be thankful to God, for making known the great salvation of the soul to those who are not among the worldly wise and prudent!I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers - By his "fathers" here, Daniel refers doubtless to the Jewish people in general, and not to his own particular ancestors. The meaning of the phrase "God of my fathers" is, that he had been their protector; had regarded them as his people; had conferred on them great favors. The particular ground of thanksgiving here is, that the same God who had so often revealed himself to the Hebrew people by the prophets in their own land, had now condescended to do the same thing to one of their nation, though a captive in a strange country. The favor thus bestowed had an increased value, from the fact that it showed that the Hebrew people were not forgotten, though far from the land of their birth, and that, though in captivity, they might still hope for the benign interposition of God.

Who hast given me wisdom and might - The word "wisdom" here undoubtedly refers to the ability which had now been given him to declare the nature and purport of the dream, imparting to him a degree of wisdom far superior to those pretenders to whom the matter had been at first submitted. The word "might" (Chaldee, strength - גבוּרתא gebûrethâ') does not probably differ materially from "wisdom." It means "ability" to interpret the dream - implying that it was a task beyond natural human ability.

For thou hast now made known unto us the king's matter - That is, it had been made known to him and his friends. He joins himself with them, for, although it was particularly made known to him, yet, as they had united with him in prayer that the secret might be disclosed, and as they shared common dangers, he regarded it as in fact made known to them all.

23. thee … thee—He ascribes all the glory to God.

God of my fathers—Thou hast shown Thyself the same God of grace to me, a captive exile, as Thou didst to Israel of old and this on account of the covenant made with our "fathers" (Lu 1:54, 55; compare Ps 106:45).

given me wisdom and might—Thou being the fountain of both; referring to Da 2:20. Whatever wise ability I have to stay the execution of the king's cruel decree, is Thy gift.

me … we … us—The revelation was given to Daniel, as "me" implies; yet with just modesty he joins his friends with him; because it was to their joint prayers, and not to his individually, that he owed the revelation from God.

known … the king's matter—the very words in which the Chaldeans had denied the possibility of any man on earth telling the dream ("not a man upon the earth can show the king's matter," Da 2:10). Impostors are compelled by the God of truth to eat up their own words.

Here he gives his God another distinguishing title from all the gods of the heathen, he calls him the God of his fathers, meaning the covenant made with Abraham, &c., to whom and their seed God revealed his saving knowledge, which he did not to the heathen. God is the God of all by the kingdom of his power, but the God of his church only according to the kingdom of his grace.

Thou hast now made known unto us the king’s matter; in which words he intimates a twofold privilege; the one that, as the son of such fathers, he obtained the grace and favour of God in giving him safety and wisdom; the other, that he found him a God hearing prayer, and that in a thing of a high nature, he made known to him the king’s matter.

I thank thee, and praise thee, O thou God my fathers,.... His remote ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, and more near progenitors, to whom God had made promises, and revealed his secrets in time past, and still continued his favours to Daniel; for which he was abundantly thankful, and owned and confessed the goodness of God to him, and praised him on account of it:

who hast given me wisdom and might; or "strength" (s); courage and fortitude of mind, to go in to the king when in his fury, to promise to show his dream, and the interpretation of it; and strength of faith in prayer to God to obtain it, and who gave him wisdom to know it: Jacchiades interprets this might of power to save his own life, and the life of others:

and hast made known unto me now what we desired of thee; for though it was only made known to Daniel, yet it was in consequence of the united prayers of him and his companions, to which he ascribes it; which shows his great modesty and humility, not to attribute it to his own prayer, and the interest he had in God, as a God hearing prayer:

for thou hast now made known unto us the king's matter; or "word" (t); which he required of the wise men, namely, his dream, and the interpretation of it; this being made known to Daniel, he communicated it to his friends.

(s) "fortitudinem", V. L. Pagninus, Montanus; "robur", Piscator. (t) "verbum", Junius & Tremellius, Broughtonus, Michaelis; "sermonen", Pagninus, Montanus; "quod dicit rex", Cocceius.

I thank thee, and praise thee, O thou God of my {l} fathers, who hast given me wisdom and {m} might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.

(l) To whom you made your promise, and who lived in fear of you: by which he excludes all other gods.

(m) Meaning power to interpret it.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
23. Thee, O God of my fathers, do I thank and praise] ‘God of my fathers,’ i.e., the same as of old, unchanged among the changes of human generations, and still able to help and defend His servants. Cf. ‘God of thy (Israel’s) fathers,’ Deuteronomy 1:21; Deuteronomy 6:3; Deuteronomy 12:1, al.

wisdom and might] a share of His own attributes (Daniel 2:20): ‘might,’ however, rather in the special sense of moral strength, enabling Daniel, for instance, to remain firm in his religion (Daniel 1:8).

Verse 23. - I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee; for thou hast now made known unto us the king's matter. The Septuagint renders, "Thee, O Lord of my fathers, i thank and praise, because thou gavest wisdom and knowledge to me, and now thou hast revealed to me what I entreated, in order to show the king concerning these things." There seems a slight difference of reading implied here. Theodotion and the Peshitta are practically at one with the Massoretic. Theodotion translates the relative דִי as if it were "and," not, as in our version, "for;" and the Peshitta repeats the first personal pronoun. Daniel now particularizes his reasons for praise and thanksgiving. He addresses God as the God of his fathers. He appeals to him as the covenant God of Israel, who had led their fathers through the wilderness. God revealed himself to Jacob at Bethel as "the God of Abraham and the God of Isaac." So to Moses at the burning bush he declared himself "the God of Abraham, the God of Isaac, and the God. of Jacob." On the other hand, when Jacob approached God in prayer, he addressed him as "the God of my father Abraham, and the God of my father Isaac." God had shown kindness to his fathers: would he not also show kindness to their seed after them? Who hast given me wisdom and might. As Jacob in his prayer at Mahanaim (Genesis 32:9) not only pleads with God as the God of his fathers, but also as the God who had blessed him with his guidance before, so Daniel now further addresses God who had bestowed upon him "wisdom and might." When God has bestowed upon any one special faculties, he must presumably have a special work for him, rid it is therefore reasonable to plead with God to give an opportunity for the exercise of these special powers. Here it forms an occasion of thanksgiving. We are apt to forget that our powers, mental and physical, our possessions and acquirements, are gifts of God's grace for which we owe thanks. The special reason for gratitude, however, follows - God has answered the prayer of his servants. Hast made known unto me now what we desired of thee. It is to be noted that Daniel attributes the answer not merely to his own prayer, but to the united prayer of his three friends as well. Their earnest desire had gone along with his own in calling down the Divine answer. Daniel, while giving thanks for the knowledge vouchsafed to him, recognizes the help his friends had afforded. For thou hast made known unto us the king's matter. Daniel assigns the reason here for his thanksgiving yet more definitely. God had made known to him what the king had required. Daniel 2:23The evidence of the wisdom and power of God is here unfolded; and firs the manifestation of His power. He changes times and seasons. lxx, Theodot. καιροὺς καὶ χρόνους, would be more accurately χρόνους καὶ καιρούς, as in Acts 1:7; 1 Thessalonians 5:1; for the Peschito in these N. T. passages renders χρόνοι by the Syriac word which is equivalent to זמניּא, according to which עדּן is the more general expression for time equals circumstance of time, זמן for measured time, the definite point of time. The uniting together of the synonymous words gives expression to the thought: ex arbitrio Dei pendere revolutiones omnium omnino temporum, quaecunque et qualia-cunque illa fuerint. C. B. Mich. God's unlimited control over seasons and times is seen in this, that He sets up and casts down kings. Thus Daniel explains the revelation regarding the dream of Nebuchadnezzar made to him as announcing great changes in the kingdoms of the world, and revealing God as the Lord of time and of the world in their developments. All wisdom also comes from God. He gives to men disclosures regarding His hidden counsels. This Daniel had just experienced. Illumination dwells with God as it were a person, as Wisdom, Proverbs 8:30. The Kethiv נהירא is maintained against the Keri by נהירוּ, Daniel 5:11, Daniel 5:14. With the perf. שׁרא the participial construction passes over into the temp. fin.; the perfect stands in the sense of the completed act. Therefore (Daniel 2:23) praise and thanksgiving belong to God. Through the revelation of the secret hidden to the wise men of this world He has proved Himself to Daniel as the God of the fathers, as the true God in opposition to the gods of the heathen. וּכען equals ועתּה, and now.
Links
Daniel 2:23 Interlinear
Daniel 2:23 Parallel Texts


Daniel 2:23 NIV
Daniel 2:23 NLT
Daniel 2:23 ESV
Daniel 2:23 NASB
Daniel 2:23 KJV

Daniel 2:23 Bible Apps
Daniel 2:23 Parallel
Daniel 2:23 Biblia Paralela
Daniel 2:23 Chinese Bible
Daniel 2:23 French Bible
Daniel 2:23 German Bible

Bible Hub






Daniel 2:22
Top of Page
Top of Page