Jump to Previous Body Death Deliver Free Rescue Unhappy WretchedJump to Next Body Death Deliver Free Rescue Unhappy WretchedParallel Verses English Standard Version Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death? New American Standard Bible Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death? King James Bible O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? Holman Christian Standard Bible What a wretched man I am! Who will rescue me from this dying body? International Standard Version What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is infected by death? NET Bible Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death? Aramaic Bible in Plain English I am a wretched man. Who will deliver me from this body of death? GOD'S WORD® Translation What a miserable person I am! Who will rescue me from my dying body? King James 2000 Bible O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? American King James Version O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? American Standard Version Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death? Douay-Rheims Bible Unhappy man that I am, who shall deliver me from the body of this death? Darby Bible Translation O wretched man that I am! who shall deliver me out of this body of death? English Revised Version O wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death? Webster's Bible Translation O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? Weymouth New Testament World English Bible What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death? Young's Literal Translation A wretched man I am! who shall deliver me out of the body of this death? Lexicon ταλαιπωρος adjective - nominative singular masculinetalaiporos tal-ah'-ee-po-ros: enduring trial, i.e. miserable -- wretched. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego eg-o': I, me. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me meh: me -- I, me, my. ρυσεται verb - future middle deponent indicative - third person singular rhoumai rhoo'-om-ahee: to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er). εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματος noun - genitive singular neuter soma so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. Multilingual Romains 7:24 FrenchLinks Romans 7:24 NIV • Romans 7:24 NLT • Romans 7:24 ESV • Romans 7:24 NASB • Romans 7:24 KJV • Romans 7:24 Bible Apps • Romans 7:24 Parallel • Bible Hub |