Jump to Previous Chief Choirmaster David Director Lilies Musician Music-Maker Neck Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune WatersJump to Next Chief Choirmaster David Director Lilies Musician Music-Maker Neck Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune WatersParallel Verses English Standard Version To the choirmaster: according to Lilies. Of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck. New American Standard Bible For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life. King James Bible To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Holman Christian Standard Bible For the choir director: according to "The Lilies." Davidic. Save me, God, for the water has risen to my neck. International Standard Version Deliver me, God, because the waters are up to my neck. NET Bible For the music director; according to the tune of "Lilies;" by David. Deliver me, O God, for the water has reached my neck. Aramaic Bible in Plain English Save me, oh, God, because the waters have come unto the soul. GOD'S WORD® Translation [For the choir director; according to [shoshannim]; by David.] Save me, O God! The water is already up to my neck! King James 2000 Bible Save me, O God; for the waters have come in unto my soul. American King James Version Save me, O God; for the waters are come in to my soul. American Standard Version Save me, O God; For the waters are come in unto my soul. Douay-Rheims Bible Unto the end, for them that shall be changed; for David. Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul. Darby Bible Translation {To the chief Musician. Upon Shoshannim. A Psalm of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. English Revised Version For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul. World English Bible Save me, God, for the waters have come up to my neck! Young's Literal Translation To the Overseer. -- 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul. Lexicon To the chief Musiciannatsach (naw-tsakh') to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music) upon Shoshannim shuwshan (shoo-shan') a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim. A Psalm of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. Save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor me O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. for the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). are come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) in unto my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) Multilingual Psaume 69:1 FrenchLinks Psalm 69:1 NIV • Psalm 69:1 NLT • Psalm 69:1 ESV • Psalm 69:1 NASB • Psalm 69:1 KJV • Psalm 69:1 Bible Apps • Psalm 69:1 Parallel • Bible Hub |