Jump to Previous Continually Eyes Feet Forth Net Pluck Release Snare Times Towards TurnedJump to Next Continually Eyes Feet Forth Net Pluck Release Snare Times Towards TurnedParallel Verses English Standard Version My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net. New American Standard Bible My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net. King James Bible Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. Holman Christian Standard Bible My eyes are always on the LORD, for He will pull my feet out of the net. International Standard Version My eyes look to the LORD continuously, because he's the one who releases my feet from the trap. NET Bible I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy's net. Aramaic Bible in Plain English My eyes are always unto Lord Jehovah because he removes my feet from the net. GOD'S WORD® Translation My eyes are always on the LORD. He removes my feet from traps. King James 2000 Bible My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. American King James Version My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. American Standard Version Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net. Douay-Rheims Bible My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare. Darby Bible Translation Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net. English Revised Version Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. Webster's Bible Translation My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net. World English Bible My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net. Young's Literal Translation Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet. Lexicon Mine eyes`ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) are ever tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice toward the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for he shall pluck yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. my feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. out of the net resheth (reh'-sheth) a net (as catching animals) -- net(-work). Multilingual Psaume 25:15 FrenchLinks Psalm 25:15 NIV • Psalm 25:15 NLT • Psalm 25:15 ESV • Psalm 25:15 NASB • Psalm 25:15 KJV • Psalm 25:15 Bible Apps • Psalm 25:15 Parallel • Bible Hub |