Jump to Previous James John Means Names Second Surname Surnamed Thunder Zabdi Zebedee Zeb'edeeJump to Next James John Means Names Second Surname Surnamed Thunder Zabdi Zebedee Zeb'edeeParallel Verses English Standard Version James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); New American Standard Bible and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, "Sons of Thunder "); King James Bible And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: Holman Christian Standard Bible and to James the son of Zebedee, and to his brother John, He gave the name "Boanerges" (that is, "Sons of Thunder"); International Standard Version Zebedee's sons James and his brother John (whom he named Boanerges, that is, Sons of Thunder), NET Bible to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, "sons of thunder"); Aramaic Bible in Plain English And to Yaqob, the son of Zebedee and to Yohannan the brother of Yaqob he assigned the name B'nay Regshay, which is B'nay Rama GOD'S WORD® Translation James and his brother John (Zebedee's sons whom Jesus named Boanerges, which means "Thunderbolts"), King James 2000 Bible And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: American King James Version And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: American Standard Version and James the'son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder: Douay-Rheims Bible And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he named them Boanerges, which is, The sons of thunder: Darby Bible Translation and James the son of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder; English Revised Version and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder: Webster's Bible Translation And James the son of Zebedee, and John the brother of James, (and he surnamed them Boanerges, which is, Sons of thunder,) Weymouth New Testament James the son of Zabdi and John the brother of James (these two He surnamed Boanerges, that is 'Sons of Thunder') World English Bible James the son of Zebedee; John, the brother of James, and he surnamed them Boanerges, which means, Sons of Thunder; Young's Literal Translation and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names -- Boanerges, that is, 'Sons of thunder;' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζεβεδαιου noun - genitive singular masculine Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos: Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιακωβου noun - genitive singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεθηκεν verb - aorist active indicative - third person singular epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee: to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ονοματα noun - accusative plural neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). βοανεργες proper noun Boanerges  bo-an-erg-es': sons of commotion; Boanerges, an epithet of two of the apostles -- Boanerges. ο relative pronoun - nominative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. βροντης noun - genitive singular feminine bronte  bron-tay':  thunder -- thunder(-ing). Multilingual Marc 3:17 FrenchLinks Mark 3:17 NIV • Mark 3:17 NLT • Mark 3:17 ESV • Mark 3:17 NASB • Mark 3:17 KJV • Mark 3:17 Bible Apps • Mark 3:17 Parallel • Bible Hub |