Jump to Previous Able Couldn't Question RegardingJump to Next Able Couldn't Question RegardingParallel Verses English Standard Version And they could not reply to these things. New American Standard Bible And they could make no reply to this. King James Bible And they could not answer him again to these things. Holman Christian Standard Bible To this they could find no answer. International Standard Version And they couldn't argue with him about this. NET Bible But they could not reply to this. Aramaic Bible in Plain English And they could not give him an answer to this. GOD'S WORD® Translation They couldn't argue with him about this. King James 2000 Bible And they could not answer him again about these things. American King James Version And they could not answer him again to these things. American Standard Version And they could not answer again unto these things. Douay-Rheims Bible And they could not answer him to these things. Darby Bible Translation And they were not able to answer him to these things. English Revised Version And they could not answer again unto these things. Webster's Bible Translation And they could not answer him again to these things. Weymouth New Testament To this they could make no reply. World English Bible They couldn't answer him regarding these things. Young's Literal Translation and they were not able to answer him again unto these things. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ισχυσαν verb - aorist active indicative - third person ischuo  is-khoo'-o: to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work. ανταποκριθηναι verb - aorist passive deponent middle or passive deponent antapokrinomai  an-tap-ok-ree'-nom-ahee: to contradict or dispute -- answer again, reply against. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. Multilingual Luc 14:6 FrenchLinks Luke 14:6 NIV • Luke 14:6 NLT • Luke 14:6 ESV • Luke 14:6 NASB • Luke 14:6 KJV • Luke 14:6 Bible Apps • Luke 14:6 Parallel • Bible Hub |