Judges 7:2
Jump to Previous
Boast Boastful Deliver Delivered Hand Hands Israel Midianites Mid'ianites My Order Power Saved Themselves Vaunt
Jump to Next
Boast Boastful Deliver Delivered Hand Hands Israel Midianites Mid'ianites My Order Power Saved Themselves Vaunt
Parallel Verses
English Standard Version
The LORD said to Gideon, “The people with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel boast over me, saying, ‘My own hand has saved me.’

New American Standard Bible
The LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.'

King James Bible
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Holman Christian Standard Bible
The LORD said to Gideon, "You have too many people for Me to hand the Midianites over to you, or else Israel might brag: 'I did it myself.'

International Standard Version
The LORD told Gideon, "You have too many soldiers with you for me to drop Midian into their hands, because Israel would become arrogant and say, 'It was my own abilities that delivered me.'

NET Bible
The LORD said to Gideon, "You have too many men for me to hand Midian over to you. Israel might brag, 'Our own strength has delivered us.'

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to Gideon, "You have too many men with you for me to hand Midian over to you. Israel might brag and say, 'We saved ourselves.'

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Gideon, The people that are with you are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, my own hand has saved me.

American King James Version
And the LORD said to Gideon, The people that are with you are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.

American Standard Version
And Jehovah said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Gedeon: The people that are with thee are many, and Madian shall not be delivered into their hands: lest Israel should glory against me, and say: I was delivered by my own strength.

Darby Bible Translation
The LORD said to Gideon, "The people with you are too many for me to give the Mid'ianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, 'My own hand has delivered me.'

English Revised Version
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand hath saved me.

World English Bible
Yahweh said to Gideon, "The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, 'My own hand has saved me.'

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Gideon, 'Too many are the people who are with thee for My giving Midian into their hand, lest Israel beautify itself against Me, saying, My hand hath given salvation to me;
Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Gideon
Gid`own  (ghid-ohn')
feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite -- Gideon.
The people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that are with thee are too many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
for me to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the Midianites
Midyan  (mid-yawn')
Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants -- Midian, Midianite.
into their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
lest Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
vaunt
pa'ar  (paw-ar')
to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself
themselves against me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Mine own hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
hath saved
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
me
Multilingual
Juges 7:2 French

Jueces 7:2 Biblia Paralela

士 師 記 7:2 Chinese Bible

Links
Judges 7:2 NIVJudges 7:2 NLTJudges 7:2 ESVJudges 7:2 NASBJudges 7:2 KJVJudges 7:2 Bible AppsJudges 7:2 ParallelBible Hub
Judges 7:1
Top of Page
Top of Page