John 11:30
Jump to Previous
Entered Jesus Martha Meet Met Time Village
Jump to Next
Entered Jesus Martha Meet Met Time Village
Parallel Verses
English Standard Version
Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met him.

New American Standard Bible
Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met Him.

King James Bible
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

Holman Christian Standard Bible
Jesus had not yet come into the village but was still in the place where Martha had met Him.

International Standard Version
Now Jesus had not yet arrived at the village but was still at the place where Martha had met him.

NET Bible
(Now Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had come out to meet him.)

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua had not yet come to the village, but he was in that place in which he met Martha.

GOD'S WORD® Translation
(Jesus had not yet come into the village but was still where Martha had met him.)

King James 2000 Bible
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

American King James Version
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

American Standard Version
(Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)

Douay-Rheims Bible
For Jesus was not yet come into the town: but he was still in that place where Martha had met him.

Darby Bible Translation
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.

English Revised Version
(Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)

Webster's Bible Translation
Now Jesus had not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

Weymouth New Testament
Now Jesus was not yet come into the village, but was still at the place where Martha had met Him.

World English Bible
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.

Young's Literal Translation
and Jesus had not yet come to the village, but was in the place where Martha met him;
Lexicon
ουπω  adverb
oupo  oo'-po:  not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εληλυθει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπω  noun - dative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
υπηντησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupantao  hoop-an-tah'-o:  to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with -- (go to) meet.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαρθα  noun - nominative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
Multilingual
Jean 11:30 French

Juan 11:30 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:30 Chinese Bible

Links
John 11:30 NIVJohn 11:30 NLTJohn 11:30 ESVJohn 11:30 NASBJohn 11:30 KJVJohn 11:30 Bible AppsJohn 11:30 ParallelBible Hub
John 11:29
Top of Page
Top of Page