Jump to Previous Affirmation Causing Curse Declares Destroy Destroying Destruction Field Flock Keepers Loss Pastors Pasture Scatter Scattering Sheep Shepherds Wo WoeJump to Next Affirmation Causing Curse Declares Destroy Destroying Destruction Field Flock Keepers Loss Pastors Pasture Scatter Scattering Sheep Shepherds Wo WoeParallel Verses English Standard Version “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the LORD. New American Standard Bible "Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the LORD. King James Bible Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. Holman Christian Standard Bible "Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" This is the LORD's declaration. International Standard Version "How terrible for the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD. NET Bible The LORD says, "The leaders of my people are sure to be judged. They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for the shepherds who are destroying and scattering the sheep in my care," declares the LORD. King James 2000 Bible Woe be unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD. American King James Version Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! said the LORD. American Standard Version Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah. Douay-Rheims Bible Woe to the pastors, that destroy and tear the sheep of my pasture, saith the Lord. Darby Bible Translation Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah. English Revised Version Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. Webster's Bible Translation Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. World English Bible Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh. Young's Literal Translation Woe to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah. Lexicon Woehowy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. be unto the pastors ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) that destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) and scatter puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) the sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) of my pasture mir`iyth (meer-eeth') pasturage; concretely, a flock -- flock, pasture. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Multilingual Jérémie 23:1 FrenchLinks Jeremiah 23:1 NIV • Jeremiah 23:1 NLT • Jeremiah 23:1 ESV • Jeremiah 23:1 NASB • Jeremiah 23:1 KJV • Jeremiah 23:1 Bible Apps • Jeremiah 23:1 Parallel • Bible Hub |