Jump to Previous Beautify Bondmen Command Cut Destroy Destroyed Entreat Except Frogs Glory Honor Honour Houses Intreat Moses Nile Officials Pharaoh Pleased Prayer Rid River Servants Setting Thyself TimeJump to Next Beautify Bondmen Command Cut Destroy Destroyed Entreat Except Frogs Glory Honor Honour Houses Intreat Moses Nile Officials Pharaoh Pleased Prayer Rid River Servants Setting Thyself TimeParallel Verses English Standard Version Moses said to Pharaoh, “Be pleased to command me when I am to plead for you and for your servants and for your people, that the frogs be cut off from you and your houses and be left only in the Nile.” New American Standard Bible Moses said to Pharaoh, "The honor is yours to tell me: when shall I entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, that they may be left only in the Nile?" King James Bible And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only? Holman Christian Standard Bible Moses said to Pharaoh, "You make the choice rather than me. When should I ask on behalf of you, your officials, and your people, that the frogs be taken away from you and your houses, and remain only in the Nile?"" International Standard Version Moses told Pharaoh, "You decide when I should plead for you, your servants, and your people to remove the frogs from you and your household. They'll remain only in the Nile River. " NET Bible Moses said to Pharaoh, "You may have the honor over me--when shall I pray for you, your servants, and your people, for the frogs to be removed from you and your houses, so that they will be left only in the Nile?" GOD'S WORD® Translation Moses answered Pharaoh, "You may have the honor of choosing when I should pray for you, your officials, and your people. Then the frogs will leave you and your homes. The only ones left will be those in the Nile." King James 2000 Bible And Moses said unto Pharaoh, You tell me: when shall I entreat for you, and for your servants, and for your people, to destroy the frogs from you and your houses, that they may remain in the river only? American King James Version And Moses said to Pharaoh, Glory over me: when shall I entreat for you, and for your servants, and for your people, to destroy the frogs from you and your houses, that they may remain in the river only? American Standard Version And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only? Douay-Rheims Bible And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people: and may remain only in the river. Darby Bible Translation And Moses said to Pharaoh, Glory over me, for what time shall I intreat for thee, and for thy bondmen, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses; so that they shall remain in the river only? English Revised Version And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only? Webster's Bible Translation And Moses said to Pharaoh, Glory over me: when shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee, and thy houses, that they may remain in the river only? World English Bible Moses said to Pharaoh, "I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only." Young's Literal Translation And Moses saith to Pharaoh, 'Beautify thyself over me; when do I make supplication for thee, and for thy servants, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses -- only in the River they do remain?' Lexicon And MosesMosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. Glory pa'ar (paw-ar') to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself over me when mathay (maw-thah'ee) extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative) -- long, when. shall I intreat `athar (aw-thar') to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer) -- intreat, (make) pray(-er). for thee and for thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and for thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. to destroy karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant the frogs tsphardea` (tsef-ar-day'-ah) a marsh-leaper, i.e. frog -- frog. from thee and thy houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) that they may remain sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. in the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. only Multilingual Exode 8:9 FrenchLinks Exodus 8:9 NIV • Exodus 8:9 NLT • Exodus 8:9 ESV • Exodus 8:9 NASB • Exodus 8:9 KJV • Exodus 8:9 Bible Apps • Exodus 8:9 Parallel • Bible Hub |